FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   >>  
nd He sang new sorrow._ It is not very clear why Shelley should represent that he, as one of the Mountain Shepherds, used a language different (as one might infer) from that of his companions. All those whom he particularizes were his compatriots. Perhaps however Shelley merely means that the language (English) was that of a land unknown to the Greek deity Aphrodite Urania. The phrase 'new sorrow' occurs in the Elegy by Moschus (p. 65). By the use of this phrase Shelley seems to mean not merely that the death of Keats was a recent and sorrowful event, but more especially that it constituted a new sorrow--one more sorrow--to Shelley himself. 11. 3, 5. I reproduce the punctuation of the Pisan edition, with a colon after 'his own,' and a semicolon after 'sorrow.' It appears to me however that the sense would rather require either a full stop after 'his own,' and a comma after 'sorrow,' or else a comma after 'his own,' and a full stop or colon after 'sorrow.' Yet it is possible that the phrase, 'As in the accents,' &c., forms a separate clause by itself, meaning, 'As _if_ in the accents of an unknown land, he sang new sorrow.' 11. 8, 9. _Made bare his branded and ensanguined brow, Which was like Cain's or Christ's._ Shelley represents his own brow as being branded like Cain's--stamped with the mark of reprobation; and ensanguined like Christ's--bleeding from a crown of thorns. This indicates the extreme repugnance with which he was generally regarded, and in especial perhaps the decree of the Court of Chancery which deprived him of his children by his first marriage--and generally the troubles and sufferings which he had undergone. The close coupling-together, in this line, of the names of Cain and Christ, was not likely to conciliate antagonists; and indeed one may safely surmise that it was done by Shelley more for the rather wanton purpose of exasperating them than with any other object.--In this stanza Urania appears for the last time. +Stanza 35,+ 1, 1. _What softer voice is hushed over the dead?_ The personage here referred to is Leigh Hunt. See p. 45. 1. 6. _Gentlest of the wise._ It is apparent that Shelley entertained a very sincere affection and regard for Leigh Hunt. He dedicated to Hunt the tragedy of _The Cenci_, using the following expressions among others: 'Had I known a person more highly endowed than yourself with all that it becomes a man to possess, I had solicited for this work the ornament of hi
PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   124   125   126   127   >>  



Top keywords:

sorrow

 
Shelley
 
phrase
 

Christ

 
appears
 
accents
 
Urania
 

unknown

 

generally

 

language


branded
 

ensanguined

 

troubles

 

marriage

 
children
 
Chancery
 

exasperating

 

deprived

 

purpose

 
antagonists

conciliate
 

safely

 

surmise

 

wanton

 
undergone
 

coupling

 

sufferings

 
personage
 

expressions

 
regard

dedicated
 

tragedy

 

person

 

highly

 

solicited

 
ornament
 

possess

 

endowed

 

affection

 
sincere

softer

 

hushed

 

Stanza

 

stanza

 
Gentlest
 

apparent

 

entertained

 
decree
 

referred

 

object