rpnos, and that in general he did not receive those whom
he himself had not summoned. In other words, that Aulus must not attempt
in future to see him.
Seneca, though ill with a fever, received the old general with due
honor; but when he had heard what the question was, he laughed bitterly,
and said,--"I can render thee only one service, noble Plautius, not to
show Caesar at any time that my heart feels thy pain, or that I should
like to aid thee; for should Caesar have the least suspicion on this
head, know that he would not give thee back Lygia, though for no other
reason than to spite me."
He did not advise him, either, to go to Tigellinus or Vatinius or
Vitelius. It might be possible to do something with them through money;
perhaps, also, they would like to do evil to Petronius, whose influence
they were trying to undermine, but most likely they would disclose
before Nero how dear Lygia was to Plautius, and then Nero would all the
more resolve not to yield her to him. Here the old sage began to speak
with a biting irony, which he turned against himself: "Thou hast been
silent, Plautius, thou hast been silent for whole years, and Caesar does
not like those who are silent. How couldst thou help being carried
away by his beauty, his virtue, his singing, his declamation, his
chariot-driving, and his verses? Why didst thou not glorify the death
of Britannicus, and repeat panegyrics in honor of the mother-slayer,
and not offer congratulations after the stifling of Octavia? Thou art
lacking in foresight, Aulus, which we who live happily at the court
possess in proper measure."
Thus speaking, he raised a goblet which he carried at his belt, took
water from a fountain at the impluvium, freshened his burning lips, and
continued,--"Ah, Nero has a grateful heart. He loves thee because thou
hast served Rome and glorified its name at the ends of the earth; he
loves me because I was his master in youth. Therefore, seest thou, I
know that this water is not poisoned, and I drink it in peace. Wine in
my own house would be less reliable. If thou art thirsty, drink boldly
of this water. The aqueducts bring it from beyond the Alban hills, and
any one wishing to poison it would have to poison every fountain in
Rome. As thou seest, it is possible yet to be safe in this world and to
have a quiet old age. I am sick, it is true, but rather in soul than in
body."
This was true. Seneca lacked the strength of soul which Cornutus
posses
|