ever--now ye who have loved, love anew_!
It is Spring, it is chorussing Spring; 'tis the birthday of Earth, and
for you!
It is Spring; and the Loves and the birds wing together and woo to accord
Where the bough to the rain has unbraided her locks as a bride to
her lord.
For she walks--she our Lady, our Mistress of Wedlock--the woodlands
atween, 5
And the bride-bed she weaves them, with myrtle enlacing, with curtains
of green.
Look aloft! list the law of Dione, sublime and enthroned in the blue:
_Now learn ye to love who loved never--now ye who have loved, love anew_!
Tunc liquore de superno spumeo et ponti globo,
Caerulas inter catervas, inter et bipedes equos, 10
Fecit undantem Dionen de maritis imbribus.
_Cras amet qui nunquam amavit; quiqiie amavit cras amet_.
Ipsa gemmis purpurantem pingit annum floribus,
Ipsa surgentes papillas de Favoni spiritu
Urget in toros tepentes; ipsa roris lucidi 15
Noctis aura quem relinquit, spargit umentes aquas.
Et micant lacrimae trementes de caduco pondere:
Time was that a rain-cloud begat her, impregning the heave of the deep,
'Twixt hooves of sea-horses a-scatter, stampeding the dolphins as
sheep. 10
Lo! arose of that bridal Dione, rainbow'd and besprent of its dew!
_Now learn ye to love who loved never--now ye who have loved, love anew_!
She, she, with her gem-dripping finger enamels the wreath of the year;
She, she, when the maid-bud is nubile and swelling winds--whispers anear,
Disguising her voice in the Zephyr's--"So secret the bed! And thou
shy?" 15
She, she, thro' the hush'd humid Midsummer night draws the dew from on
high;
Dew bright with the tears of its origin, dew with its weight on the bough,
Gutta praeceps orbe parvo sustinet casus suos.
En, pudorem florulentae prodiderunt purpurae:
Umor ille quern serenis astra rorant noctibus 20
Mane virgineas papillas solvit umenti peplo.
Ipsa jussit mane ut udas virgines nubant rosae;
Fusa Paphies de cruore deque Amoris osculis
Deque gemmis deque flammis deque solis purpuris,
Cras ruborem qui latebat veste tectus ignea 25
Unico marita nodo non pudebit solvere.
_Cras amet qui nunquam amavit; quique amavit cras amet_.
Misdoubting and clinging and trembling--"Now, now must I fall? Is it now?"
Star-fleck'd on the stem of the brier as it gathers and falters and flows,
Lo! its trail runs a ripple of fire on the nipple it bids be a
rose, 20
Yet englobes i
|