or me to speak, but for you. I
have no explanations to give you. I have not to justify a betrayal."
"My friend, do not be cruel, do not be ungrateful. This is what I had to
say to you. And I must repeat that I leave you with the sadness of a real
friend."
"Is that all? Go and say this to the other man. It will interest him more
than it interests me."
"You called me, and I came; do not make me regret it."
"I am sorry to have disturbed you. You could doubtless find a better
employment for your time. I will not detain you. Rejoin him, since you
are longing to do so."
At the thought that his unhappy words expressed a moment of eternal human
pain, and that tragedy had illustrated many similar griefs, she felt all
the sadness and irony of the situation, which a curl of her lips
betrayed. He thought she was laughing.
"Do not laugh; listen to me. The other day, at the hotel, I wanted to
kill you. I came so near doing it that now I know what I escaped. I will
not do it. You may rest secure. What would be the use? As I wish to keep
up appearances, I shall call on you in Paris. It will grieve me to learn
that you can not receive me. I shall see your husband, I shall see your
father also. It will be to say good-by to them, as I intend to go on a
long voyage. Farewell, Madame!"
At the moment when he turned his back to her, Therese saw Miss Bell and
Prince Albertinelli coming out of the freight-station toward her. The
Prince was very handsome. Vivian was walking by his side with the
lightness of chaste joy.
"Oh, darling, what a pleasant surprise to find you here! The Prince, and
I have seen, at the customhouse, the new bell, which has just come."
"Ah, the bell has come?"
"It is here, darling, the Ghiberti bell. I saw it in its wooden cage. It
did not ring, because it was a prisoner. But it will have a campanile in
my Fiesole house.
"When it feels the air of Florence, it will be happy to let its silvery
voice be heard. Visited by the doves, it will ring for all our joys and
all our sufferings. It will ring for you, for me, for the Prince, for
good Madame Marmet, for Monsieur Choulette, for all our friends."
"Dear, bells never ring for real joys and for real sufferings. Bells are
honest functionaries, who know only official sentiments."
"Oh, darling, you are much mistaken. Bells know the secrets of souls;
they know everything. But I am very glad to find you here. I know, my
love, why you came to the station
|