FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   >>  
he eighth of September, tweye hours before day, he saw a light descende from heaven upon it, whelk he seyd was the B. V. wha their shawed harselfe one the feest of her birthe." Then follows the evidence of Paule Renalduci, whose grandsire's grandsire saw the angels bring the house over the sea: also the evidence of Francis Prior, whose grandsire, a hunter, often saw it in the wood, and whose grandsire's grandsire had a house close by. The inscription thus terminates:-- "I, Robt. Corbington, priest of the Companie of Iesus in the zeir MDCXXXV., have treulie translated the premisses out of the Latin story hanged up in the seid kirk." S. SMIRKE. * * * * * FOLK LORE. "_Nettle in Dock out_" (Vol. iii., p. 133.).--If your correspondent will refer to _The Literary Gazette_, March 24, 1849, No. 1679., he will find that I gave precisely the same explanation of that obscure passage of Chaucer's _Troilus and Creseide_, lib. iv., in a paper which I contributed to the British Archaeological Association. FRAS. CROSSLEY. [We will add two further illustrations of this passage of Chaucer, and the popular rhyme on which it is founded. The first is from Mr. Akerman's _Glossary of Provincial Words and Phrases in Use in Wiltshire_, where we read-- "When a child is stung, he plucks a dock-leaf, and laying it on the part affected, sings-- 'Out 'ettle In dock Dock shall ha a new smock; 'Ettle zhant Ha' narrun.'" Then follows a reference by Mr. Akerman to the passage in _Troilus and Creseide_.--Our second illustration is from Chaucer himself, who, in his _Testament of Love_ (p. 482 ed. Urry), has the following passage: "Ye wete well Ladie eke (quoth I), that I have not plaid raket, Nettle in, Docke out, and with the weathercocke waved." Mr. Akerman's work was, we believe, published in {206} 1846; and, at all events, attention was called to these passages in the _Athenaeum_ of the l2th September in that year, No. 985.] _Soul separates from the Body._--In Vol. ii., p. 506., is an allusion to an ancient superstition, that the human soul sometimes leaves the body of a sleeping person and takes another form; allow me to mention that I remember, some forty years ago, hearing a servant from Lincolnshire relate a story of two travellers who laid down by the road-side to rest, and one fell
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   >>  



Top keywords:

grandsire

 

passage

 

Akerman

 

Chaucer

 

Nettle

 

Troilus

 

September

 

Creseide

 

evidence

 
illustration

Testament
 

reference

 

affected

 
laying
 

remember

 

plucks

 
mention
 

narrun

 
relate
 

separates


Athenaeum
 

called

 

sleeping

 

passages

 

superstition

 

ancient

 

allusion

 

Lincolnshire

 

servant

 

hearing


attention

 

events

 

travellers

 
leaves
 

weathercocke

 

person

 

published

 
inscription
 

hunter

 
Francis

terminates
 
translated
 

treulie

 

premisses

 

hanged

 

MDCXXXV

 

Corbington

 

priest

 
Companie
 

heaven