FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
d into Jewry through its means, but Hebrew itself should be so perfected as to take a place by the side of the more modern and cultivated languages. It should find adequate expressions for the new thoughts and ideas which the new learning would introduce into it directly or indirectly. The medieval translations from the Arabic should be retranslated into the new Hebrew, he held, and he furnished an example by recasting the first part of Maimuni's _Moreh Nebukim_. His modernized version, lucid and fluent, printed alongside of Ibn Tibbon's, presents a striking contrast to the stiffness and obscurity of the Provencal scholar's. Levin was also the first to write in the Yiddish, or Judeo-German, dialect, for the instruction of the masses, which made him the butt of more than one satire. But what was generally regarded as a degrading task was fraught with the greatest consequences to the Haskalah. To this day Yiddish has continued an important medium for disseminating culture among Russian Jews, both in the Old World and in the New.[37] The century remarkable among other things for encyclopedia enterprises,--_Chambers' Encyclopedia_ in England, the _Universal Lexicon_ in Germany, and that wonderful and monumental work, the _Encyclopedie_ in France--saw, before its close, a similar attempt, in miniature, in Hebrew and by a Slavonic Maskil. Whether the Hebrew encyclopedist was influenced by the example of Dr. Tobias Cohn's _Ma'aseh Tobiah_ mentioned above, or was unconsciously imbued with the prevailing tendency of the times, it is impossible to tell. In any event, he resorted to the same means, and presented the Jewish world with a volume containing a little of every science known, under the innocent name _The Book of the Covenant_ (_Sefer ha-Berit_, Bruenn, 1797). The book appeared anonymously. This, the author assures us, was due not to humbleness of spirit, but to a vow. His diligence and constant application had greatly impaired his eyes. He vowed that if God restored his sight, and enabled him to finish his task, he would publish the book without disclosing his authorship. God hearkened unto his prayers, and the work was soon completed. But an unforeseen trouble arose. His book was ascribed "by some to the sage of Berlin, by others to the Gaon of Vilna, and by many to the united efforts of a coterie of scholars, for it could not be believed that so many and diverse sciences could be mastered by one person." Moreover,
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

Yiddish

 

Maskil

 
science
 

innocent

 
volume
 

Bruenn

 

Covenant

 
Slavonic
 
mentioned

unconsciously

 

imbued

 
prevailing
 
Tobiah
 
encyclopedist
 

Tobias

 

tendency

 

resorted

 

presented

 
Whether

Jewish

 
influenced
 

impossible

 

impaired

 

ascribed

 

Berlin

 
trouble
 
unforeseen
 

hearkened

 

prayers


completed

 

sciences

 

diverse

 

mastered

 

person

 

Moreover

 

believed

 
scholars
 

united

 

efforts


coterie
 

authorship

 
disclosing
 
spirit
 
diligence
 

constant

 

application

 
humbleness
 
anonymously
 

author