FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   >>  
in the ground, but in a crevice of rock somewhere near the mother's home and covered with stones. A string is left hanging out, pointing to the home of the family. The spirit of the child is believed to return and to be re-born in the next child born in the family, or to linger about till the mother dies and then to go with her to the underworld. If the adult spirit has led a good life, it goes to the abode where the ancestral spirits feast and hold ceremonies as on earth, but if evil it must be tried by fire and, if too bad for purification, it is destroyed. XI. STORIES TOLD TODAY * * * * * Fewkes, Stephen, Mindeleff, Voth, and others have collected the more important tales of migrations and the major myths underlying both religion and social organization among the Hopi. One gets substantially the same versions today from the oldest story-tellers. These are the stories that never grow old; in the kiva and at the fireside they live on, for these are the vital things on which Hopi life is built. However, there is a lighter side, of which we have heard less, to this unwritten literature of the Hopi people. These are the stories for entertainment, so dear to the hearts of young and old alike. Even these stories are old, some of them handed down for generations. And they range from the historical tale, the love story, and the tale of adventure to the bugaboo story and the fable. Space permits only a few stories here. No writing of these can equal the art of the Hopi story-teller, for the story is told with animation and with the zest that may inspire the narrator who looks into the faces of eager listeners. The Hopi story-teller more or less dramatizes his story, often breaking into song or a few dance steps or mimicking his characters in voice and facial expression. Sometimes the writer has been so intrigued with the performance she could scarcely wait for her interpreter (See Figure 13) to let her into the secret. Often the neighbors gathered round to hear the story, young and old alike, and they are good listeners. All of these stories save one, that of Don, of Oraibi, were told in the Hopi language, but having a Hopi friend as an interpreter has preserved, we think, the native flavor of the stories. The first story, as told by Sackongsie, of Bacabi, is a legend concerning the adventure of the son of the chief of Huckovi, a prehistoric Hopi village whose ruins are p
PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   >>  



Top keywords:

stories

 
mother
 

family

 

teller

 

listeners

 

interpreter

 
adventure
 

spirit

 

ground

 

inspire


narrator

 

dramatizes

 

characters

 
facial
 
expression
 

mimicking

 

breaking

 

believed

 

bugaboo

 

historical


generations
 

permits

 
return
 

Sometimes

 
writing
 
animation
 

writer

 

native

 

flavor

 
preserved

language
 
friend
 
Sackongsie
 
Bacabi
 

village

 

prehistoric

 

Huckovi

 

legend

 

Oraibi

 
pointing

Figure

 

scarcely

 

intrigued

 
performance
 

gathered

 

secret

 

neighbors

 
handed
 

Mindeleff

 

Stephen