FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  
Frischmann's "Three Who Ate," and Steinberg's "A Livelihood" and "At the Matzes," though here translated from the Yiddish versions, were probably written in Hebrew originally. In the case of the former two, it would seem that the Yiddish version was made by the authors themselves, and the same may be true of Steinberg's tales, too. The tales given here are by no means all equal in literary merit, but they have each its special note, its special echo from that strangely fascinating world so often quoted, so little understood (we say it against ourselves), the Russian Ghetto--a world in the passing, but whose more precious elements, shining, for all who care to see them, through every page of these unpretending tales, and mixed with less and less of what has made their misfortune, will surely live on, free, on the one hand, to blend with all and everything akin to them, and free, on the other, to develop along their own lines--and this year here, next year in Jerusalem. The American sketches by Zevin and S. Libin differ from the others only in their scene of action. Lerner's were drawn from the life in a little town in Bessarabia, the others are mostly Polish. And the folk tale, which is taken from Joshua Meisach's collection, published in Wilna in 1905, with the title Ma'asiyos vun der Baben, oder Nissim ve-Niflo'os, might have sprung from almost any Ghetto of the Old World. We sincerely regret that nothing from the pen of the beloved "Grandfather" of Yiddish story-tellers in print, Abramowitsch (Mendele Mocher Seforim), was found quite suitable for insertion here, his writings being chiefly much longer than the type selected for this book. Neither have we come across anything appropriate to our purpose by another old favorite, J. Dienesohn. We were, however, able to insert three tales by the veteran author Mordecai Spektor, whose simple style and familiar figures go straight to the people's heart. With regard to the second half of our object, greater cheerfulness, this collection is an utter failure. It has variety, on account of the many different authors, and the originals have wit and humor in plenty, for wit and humor and an almost passionate playfulness are in the very soul of the language, but it is not cheerful, and we wonder now how we ever thought it could be so, if the collective picture given of Jewish life were, despite its fictitious material, to be anything like a true one. The drollest of the tale
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  



Top keywords:
Yiddish
 
Ghetto
 
special
 

Steinberg

 

authors

 
collection
 
selected
 

purpose

 

longer

 

sprung


material

 
Neither
 

writings

 

tellers

 
Abramowitsch
 

sincerely

 

Grandfather

 

drollest

 

beloved

 

Mendele


Mocher

 

insertion

 

regret

 

suitable

 

Seforim

 
chiefly
 
insert
 

failure

 
variety
 

account


thought

 

object

 

collective

 

greater

 

cheerfulness

 
passionate
 

playfulness

 

language

 

cheerful

 

plenty


originals

 

author

 
veteran
 

Mordecai

 

Spektor

 
fictitious
 
Dienesohn
 

Jewish

 

simple

 
people