FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  
f Vedic thought. The Iranian Yima also has a sister of like name, although she does not appear till late in the literature. That Yama's father is the sun, Vivasvant (Savitar, 'the artificer,' Tvashtar, x. 10. 4-5),[5] is clearly enough stated in the Rik; and that he was the first mortal, in the Atharvan. Men come from Yama, and Yama comes from the sun as 'creator,' just as men elsewhere come from Adam and Adam comes from the Creator. But instead of an Hebraic Adam and Eve there are in India a Yama and Yam[=i], brother and sister (wife), who, in the one hymn in which the latter is introduced _(loc. cit.),_ indulge in a moral conversation on the propriety of wedlock between brother and sister. This hymn is evidently a protest against a union that was unobjectionable to an older generation. In the Yajur Veda Yami is wife and sister both. But sometimes, in the varying fancies of the Vedic poets, the artificer Tvashtar is differentiated from Vivasvant, the sun; as he is in another passage, where Tvashtar gives to Vivasvant his daughter, and she is the mother of Yama[6]. That men are the children of Yama is seen in X. 13. 4, where it is said, 'Yama averted death for the gods; he did not avert death for (his) posterity.' In the Brahmanic tradition men derive from the sun (T[=a]itt. S. VI. 5. 6. 2[7]) So, in the Iranian belief, Yima is looked upon, according to some scholars, as the first man. The funeral hymn to Yama is as follows: Him who once went over the great mountains[8] and spied out a path for many, the son of Vivasvant, who collects men, King Yama, revere ye with oblations. Yama the first found us a way ... There where our old fathers are departed.... Yama is magnified with the Angirasas.... Sit here, O Yama, with the Angirasas and with the fathers.... Rejoice, O king, in this oblation. Come, O Yama, with the venerable Angirasas. I call thy father, Vivasvant, sit down at this sacrifice. And then, turning to the departed soul: Go forth, go forth on the old paths where are gone our old fathers; thou shalt see both joyous kings, Yama and God Varuna. Unite with the fathers, with Yama, with the satisfaction of desires, in highest heaven.... Yama will give a resting place to this spirit. Run past, on a good path, the two dogs of Saram[=a], the four-eyed, spotted ones; go unto the fathers who rejoice with Yama. Several things are here n
PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  



Top keywords:

Vivasvant

 

fathers

 
sister
 

Tvashtar

 

Angirasas

 
brother
 

departed

 
Iranian
 
artificer
 

father


oblations
 

revere

 

magnified

 

Rejoice

 

scholars

 

mountains

 

funeral

 

collects

 

oblation

 
spirit

resting
 

desires

 

highest

 
heaven
 
rejoice
 

Several

 

things

 
spotted
 

satisfaction

 

sacrifice


venerable
 

turning

 

joyous

 
Varuna
 

children

 

Hebraic

 

creator

 

Creator

 

indulge

 
conversation

propriety

 
introduced
 

Atharvan

 
thought
 
literature
 

stated

 
mortal
 

Savitar

 

wedlock

 
posterity