FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  
stello nomine Loignac.' Mon Dieu! how I regret that my knowledge is not as great as my memory is good." "Ambo nocentes," repeated Marguerite, in a low voice, and turning very pale, "he understood it all." "Margota cum Turennio, ambo nocentes," repeated Henri. "What the devil could my brother mean by 'ambo!' Ventre St. Gris, ma mie, it is astonishing that you who know Latin so well have not yet explained it to me. Ah! pardieu! there is 'Turennius' walking under your windows, and looking up as if he expected you. I will call to him to come up; he is very learned, and he will explain it to me." "Sire, sire, be superior to all the calumniators of France." "Oh! ma mie, it seems to me that people are not more indulgent in Navarre than in France; you, yourself, were very severe about poor Fosseuse just now." "I severe?" "Yes; and yet we ought to be indulgent here, we lead such a happy life, you with your balls, and I with my chase." "Yes, yes, sire; you are right; let us be indulgent." "Oh! I was sure of your heart, ma mie." "You know me well, sire." "Yes. Then you will go and see Fosseuse?" "Yes, sire." "And separate her from the others?" "Yes, sire." "And send her your doctor?" "Yes, sire." "And if, unluckily, what you say were true, and she had been weak, for women are frail--" "Well, sire, I am a woman, and know the indulgence due to my sex." "All! you know all things, ma mie; you are in truth a model of perfection, and I kiss your hands." "But believe, sire, that it is for the love of you alone that I make this sacrifice." "Oh! yes, ma mie, I know you well, madame, and my brother of France also, he who speaks so well of you in this letter, and adds, 'Fiat sanum exemplum statim, atque res certior eveniet.' Doubtless, ma mie, it is you who give this good example." And Henri kissed the cold hand of Marguerite. Then, turning on the threshold of the door, he said: "Say everything kind from me to Fosseuse, and do for her as you have promised me. I set off for the chase; perhaps I shall not see you till my return, perhaps never--these wolves are wicked beasts. Come, and let me embrace you, ma mie." Then he embraced Marguerite, almost affectionately, and went out, leaving her stupefied with all she had heard. CHAPTER XLVIII. THE SPANISH AMBASSADOR. The king rejoined Chicot, who was still agitated with fears as to the explanation. "Well, Chicot," said Henri,
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  



Top keywords:

Marguerite

 

France

 

Fosseuse

 

indulgent

 
severe
 
repeated
 

nocentes

 

Chicot

 

turning

 

brother


sacrifice

 
madame
 

rejoined

 

embraced

 
AMBASSADOR
 

exemplum

 
statim
 
speaks
 
letter
 

explanation


indulgence

 

things

 
agitated
 

perfection

 

SPANISH

 
promised
 

leaving

 

wolves

 
return
 
beasts

embrace
 

XLVIII

 
Doubtless
 
eveniet
 

certior

 

affectionately

 

kissed

 

threshold

 
stupefied
 

CHAPTER


wicked

 
Loignac
 

walking

 

knowledge

 

windows

 

Turennius

 

pardieu

 

expected

 

regret

 

superior