dictation. Go back to those who
sent you. I shall do my duty." Some years after, while visiting his
relatives in his native State of Delaware, he was dragged from the house
of his friends by a mob of slave-holders and brutally maltreated. He
bore it like a martyr of the old times; and when released, told his
persecutors that he forgave them, for it was not they but Slavery which
had done the wrong. If they should ever be in Philadelphia and needed
hospitality or aid, let them call on him.
I.
FRIEND of the Slave, and yet the friend of all;
Lover of peace, yet ever foremost when
The need of battling Freedom called for men
To plant the banner on the outer wall;
Gentle and kindly, ever at distress
Melted to more than woman's tenderness,
Yet firm and steadfast, at his duty's post
Fronting the violence of a maddened host,
Like some gray rock from which the waves are
tossed!
Knowing his deeds of love, men questioned not
The faith of one whose walk and word were
right;
Who tranquilly in Life's great task-field wrought,
And, side by side with evil, scarcely caught
A stain upon his pilgrim garb of white
Prompt to redress another's wrong, his own
Leaving to Time and Truth and Penitence alone.
II.
Such was our friend. Formed on the good old plan,
A true and brave and downright honest man
He blew no trumpet in the market-place,
Nor in the church with hypocritic face
Supplied with cant the lack of Christian grace;
Loathing pretence, he did with cheerful will
What others talked of while their hands were still;
And, while "Lord, Lord!" the pious tyrants cried,
Who, in the poor, their Master crucified,
His daily prayer, far better understood
In acts than words, was simply doing good.
So calm, so constant was his rectitude,
That by his loss alone we know its worth,
And feel how true a man has walked with us on earth.
6th, 6th month, 1846.
SONG OF SLAVES IN THE DESERT.
"Sebah, Oasis of Fezzan, 10th March, 1846.--This evening the female
slaves were unusually excited in singing, and I had the curiosity to ask
my negro servant, Said, what they were singing about. As many of them
were natives of his own country, he had no difficulty in translating the
Mandara or Bornou language. I had often asked the Moors to translate
their songs for me, but
|