ake
of them.
Borrow's literary work, even putting aside the "mountains of manuscript"
which he speaks of as unpublished, was not inconsiderable. There were,
in the first place, his translations, which, though no doubt not without
value, do not much concern us here. There is, secondly, his early
hackwork, his _Chaines de l'Esclavage_, which also may be neglected.
Thirdly, there are his philological speculations or compilations, the
chief of which is, I believe, his _Romano-Lavo-Lil_, the latest
published of his works. But Borrow, though an extraordinary linguist,
was a somewhat unchastened philologer, and the results of his life-long
philological studies appear to much better advantage from the literary
than from the scientific point of view. Then there is _The Gypsies in
Spain_, a very interesting book of its kind, marked throughout with
Borrow's characteristics, but for literary purposes merged to a great
extent in _The Bible in Spain_. And, lastly, there are the four original
books, as they may be called, which, at great leisure, and writing
simply because he chose to write, Borrow produced during the twenty
years of his middle age. He was in his fortieth year when, in 1842, he
published _The Bible in Spain_. _Lavengro_ came nearly ten years later,
and coincided with (no doubt it was partially stimulated by) the ferment
over the Ecclesiastical Titles Bill. Its second part, _The Romany Rye_,
did not appear till six afterwards, that is to say, in 1857, and its
resuscitation of quarrels, which the country had quite forgotten (and
when it remembered them was rather ashamed of), must be pronounced
unfortunate. Last, in 1862, came _Wild Wales_, the characteristically
belated record of a tour in the principality during the year of the
Crimean War. On these four books Borrow's literary fame rests. His other
works are interesting because they were written by the author of these,
or because of their subjects, or because of the effect they had on other
men of letters, notably Longfellow and Merimee, on the latter of whom
Borrow had an especially remarkable influence. These four are
interesting of themselves.
The earliest has been, I believe, and for reasons quite apart from its
biblical subject perhaps deserves to be, the greatest general favourite,
though its literary value is a good deal below that of _Lavengro_. _The
Bible in Spain_ records the journeys, which, as an agent of the Bible
Society, Borrow took through the Pen
|