FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  
nine years old,--who, stirred-on probably by the impressions he had got in the Parsonage at Lorch, and the visible wish of his Parents, had decided for the Clerical Profession,--in the Latin school at Ludwigsburg. This done, he made it his chief care that his Son's progress should be swift and satisfying there. But on that side, Fritz could never come up to his expectations, though the Teachers were well enough contented. But out of school-time, Fritz was not so zealous and diligent as could be wished; liked rather to spring about and sport in the garden. The arid, stony, philological instruction of his teacher, Johann Friedrich Jahn, who was a solid Latiner, and nothing more, was not calculated to make a specially alluring impression on the clever and lively Boy; thus it was nothing but the reverence and awe of his Father that could drive him on to diligence. 'To this time belongs the oldest completely preserved Poem of Schiller's; it is in the form of a little Hymn, in which, on New-year's day 1769, the Boy, now hardly over nine years old, presents to his Parents the wishes of the season. It may stand here by way of glimpse into the position of the Son towards his Parents, especially towards his Father. MUCH-LOVED PARENTS.[48] Parents, whom I lovingly honour, Today my heart is full of thankfulness! This Year may a gracious God increase What is at all times your support! The Lord, the Fountain of all joy, Remain always your comfort and portion; His Word be the nourishment of your heart, And Jesus your wished-for salvation. I thank you for all your proofs of love, For all your care and patience; My heart shall praise all your goodness, And ever comfort itself in your favour. Obedience, diligence and tender love I promise you for this Year. God send me only good inclinations, And make true all my wishes! Amen. 1 January 1769. JOHANN FRIEDRICH SCHILLER. [Footnote 48: HERZGELIEBTE ELTERN. _Eltern, die ich zaertlich ehre, Mein Herz ist heut' voll Dankbarkeit! Der treue Gott dies Jahr vermehre Was Sie erquickt zu jeder Zeit!_ _Der Herr, die Quelle aller Freude, Verbleibe stets Ihr Trost und Theil;_ _Sein Wort sei Ihres Herzens Weide, Und Jesus Ihr erwunschtes Heil._ _Ich dank' von alle Liebes-Proben, Von alle Sorgfalt und Geduld, Mein Herz soll alle Guete loben
PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  



Top keywords:

Parents

 

comfort

 

wished

 

wishes

 

Father

 

diligence

 
school
 
proofs
 

patience

 

Proben


salvation

 

Liebes

 

praise

 

favour

 

Obedience

 

tender

 

promise

 

Sorgfalt

 

goodness

 
nourishment

support

 

Freude

 

Verbleibe

 

Fountain

 

portion

 

Quelle

 

Remain

 

Geduld

 
Dankbarkeit
 

increase


zaertlich

 

Herzens

 

erquickt

 

vermehre

 

January

 
inclinations
 

erwunschtes

 

JOHANN

 

ELTERN

 

Eltern


HERZGELIEBTE

 
FRIEDRICH
 

SCHILLER

 

Footnote

 

season

 

zealous

 
diligent
 

contented

 

Teachers

 
instruction