FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155  
156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   >>   >|  
o raise an alarm, or effect your escape, I think I may safely make you a little more comfortable. You look terribly distressed, amigo; and my orders are imperative that you are to be delivered safe and sound. There!" as he removed the gag and cast off the lashings, "that ought to be more to your liking." "For pity's sake," I ejaculated, "give me something to drink! That horrible gag has all but suffocated me!" "Something to drink? With pleasure, senor. What shall it be--plain water or `grog,' as you English call it? I think it had better be grog, for I cannot recommend the water we carry in our scuttle-butt." So saying, he went to a little cupboard alongside the companion ladder, and produced therefrom a water monkey, two tin pannikins, and a bottle of rum, all of which he placed on the cabin table. "There, senor, help yourself freely; the little _Josefa_ and all that she contains is yours!" "Thanks, senor," I replied, as I poured out with a shaking hand and benumbed fingers a generous modicum of rum, filling up the pannikin with evil-smelling water, "I drink to our better acquaintance." So saying, I emptied the pannikin at a gulp, and set it down upon the table. "And now, senor," I continued, as my companion, in turn, proceeded to help himself and to pledge me, "perhaps you will kindly inform me, first, whom I have the honour to address; secondly, why I have been brought aboard this felucca; and, thirdly, to what place you propose to convey me?" "Assuredly, senor," answered the Spaniard; "it will afford me much happiness to gratify so very natural and reasonable a request. In the first place, senor, I am your Excellency's most humble servant, Juan Dominguez, captain of this felucca. In the next place, you are here by order of my excellent friend and patron, Don Pedro Morillo, captain of the brigantine _Guerrilla_; and, in the third place, I am conveying you--also by Don Pedro's orders--to Cariacou, an island which I understand you have already visited, under certain memorable circumstances." So that was it, was it? I was kidnapped, not in accordance with some wild scheme of the Spaniards to cripple our too active navy by robbing it of every officer that they could lay hands upon, but in order that a cowardly, bloodthirsty pirate might at leisure, and in safety, wreak his revenge upon me for the injury that I, in the exercise of my duty, had done him. Speaking in all frankness, I do not beli
PREV.   NEXT  
|<   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155  
156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   >>   >|  



Top keywords:

pannikin

 

companion

 

orders

 
felucca
 
captain
 

humble

 
Dominguez
 

servant

 

thirdly

 

aboard


propose
 

convey

 

brought

 

honour

 

address

 
Assuredly
 

answered

 

natural

 

reasonable

 
request

Excellency

 
gratify
 

Spaniard

 

afford

 

excellent

 

happiness

 

visited

 
bloodthirsty
 

cowardly

 

pirate


leisure

 

officer

 

safety

 

Speaking

 

frankness

 

revenge

 

injury

 

exercise

 

robbing

 

Cariacou


island

 

understand

 

conveying

 

patron

 

Morillo

 

brigantine

 
Guerrilla
 

Spaniards

 

scheme

 

cripple