The chosen angels, and the blest above,
Heaven's citizens!--the day when Laura ceased
To adorn the world, about her thronging press'd,
Replete with wonder and with holy love.
"What sight is this?--what will this beauty prove?"
Said they; "for sure no form in charms so dress'd,
From yonder globe to this high place of rest,
In all the latter age, did e'er remove!"
She, pleased and happy with her mansion new,
Compares herself with the most perfect there;
And now and then she casts a glance to view
If yet I come, and seems to wish me near.
Rise then, my thoughts, to heaven!--vain world, adieu!
My Laura calls! her quickening voice I hear!
CHARLEMONT.
SONNET LXXVI.
_Donna che lieta col Principio nostro._
HE CONJURES LAURA, BY THE PURE LOVE HE EVER BORE HER, TO OBTAIN FOR HIM
A SPEEDY ADMISSION TO HER IN HEAVEN.
Lady, in bliss who, by our Maker's feet,
As suited for thine excellent life alone,
Art now enthroned in high and glorious seat,
Adorn'd with charms nor pearls nor purple own;
O model high and rare of ladies sweet!
Now in his face to whom all things are known,
Look on my love, with that pure faith replete,
As long my verse and truest tears have shown,
And know at last my heart on earth to thee
Was still as now in heaven, nor wish'd in life
More than beneath thine eyes' bright sun to be:
Wherefore, to recompense the tedious strife,
Which turn'd my liege heart from the world away,
Pray that I soon may come with thee to stay.
MACGREGOR.
Lady! whose gentle virtues have obtain'd
For thee a dwelling with thy Maker blest,
To sit enthroned above, in angels' vest
(Whose lustre gold nor purple had attain'd):
Ah! thou who here the most exalted reign'd,
Now through the eyes of Him who knows each breast,
That heart's pure faith and love thou canst attest,
Which both my pen and tears alike sustain'd.
Thou, knowest, too, my heart was thine on earth,
As now it is in heaven; no wish was there
But to avow thine eyes, its only shrine:
Thus to reward the strife which owes its birth
To thee, who won my each affection'd care,
Pray God to waft me to his home and thine!
WOLLASTON.
SONNET LXXVII.
_Da' piu begli occhi e dal piu chiaro viso._
HIS ONLY COMFORT IS THE EXPECTATION OF MEETING HER AGAIN IN HEAVEN
|