again
wou'd put your Chains on, expose your Life to Dangers and new Torments,
by a too stubborn Virtue, she does refuse my Courtship, and foolishly
is chaste.
_Fran_. Alas! what pity's that!
_Car_. I offer'd much, lov'd much, but all in vain; Husband and Honour
still was the reply.
_Fran_. Good lack! that she shou'd have no more Grace before her Eyes.
_Car_. But, Slave, behold these Mutes; that fatal Instrument of Death
behold too, and in 'em read thy doom, if this coy Wife of yours be not
made flexible to my Addresses.
_Fran_. O Heavens! I make her.
_Car_. No more, thy Fate is fix'd--and, here attend, till he himself
deliver his willing Wife into my Arms; _Bassa_, attend, and see it be
perform'd-- [_To his Mutes, then to_ Guz.
[_Ex_. Car.
_Guz_. Go, one of you, and fetch the fair Slave hither.
[_Ex_. Turk.
_Fran_. I pimp for my own Wife! I hold the door to my own Flesh and
Blood! _monstrum horrendum_!
_Guz_. Nay, do't, and do't handsomly too, not with a snivelling
Countenance, as if you were compell'd to't; but with the face of
Authority, and the awful command of a Husband--or thou dyest.
_Enter_ Turk _and_ Julia.
_Fran_. My dear _Julia_, you are a Fool, my Love.
_Jul_. For what, dear Husband?
_Fran_. I say, a silly Fool, to refuse the Love of so great a _Turk_;
why, what a Pox makes you so coy? [_Angrily_.
_Jul_. How! this from you, _Francisco_.
_Fran_. Now does my Heart begin to fail me; and yet I shall ne'er endure
strangling neither; why, am not I your Lord and Master, hah?
_Jul_. Heavens! Husband, what wou'd you have me do?
_Fran_. Have you do;--why, I wou'd have ye--d'ye see--'twill not out;
why, I wou'd have ye lie with the _Sultan_, Huswife; I wonder how the
Devil you have the face to refuse him, so handsom, so young a Lover;
come, come, let me hear no more of your Coyness, Mistress, for if I do,
I shall be hang'd; [_Aside_.
The Great _Turk's_ a most worthy Gentleman, and therefore I advise you
to do as he advises you; and the Devil take ye both. [_Aside_.
_Jul_. This from my Husband, old _Francisco_! he advise me to part with
my dear Honour.
_Fran_. Rather than part with his dear Life, I thank ye. [_Aside_.
_Jul_. Have you considered the Virtue of a Wife?
_Fran_. No, but I have considered the Neck of a Husband. [_Aside_.
_Jul_. Which Virtue, before I'
|