FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698  
699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   >>   >|  
lus the tenderness of his best lines on Sirmio. No Roman surpassed the pathos with which Lucretius described the separation of a cow from her calf (ii. 352-365). The same note indeed was touched by Virgil in his lines upon the forlorn nightingale, and in the peroration to the third 'Georgic.' But the style of Virgil is more studied, the feeling more artistically elaborated. It would be difficult to parallel such Lucretian passages in Greek poetry. The Greeks lacked an undefinable something of rusticity which dignified the Latin race. This quality was not altogether different from what we call homeliness. Looking at the busts of Romans, and noticing their resemblance to English country gentlemen, I have sometimes wondered whether the Latin genius, just in those points where it differed from the Greek, was not approximated to the English. [1] The elaborate illustration of the first four lines of this passage, painted by Botticelli (in the Florence Academy of Fine Arts), proves Botticelli's incapacity or unwillingness to deal with the subject in the spirit of the original. It is graceful and 'subtle' enough, but not Lucretian. All subjects needing a large style, brief and rapid, but at the same time luminous with imagination, were sure of the right treatment from Lucretius. This is shown by his enumeration of the celestial signs (v. 1188):-- in caeloque deum sedes et templa locarunt, per caelum volvi quia nox et luna videtur, luna dies et nox et noctis signa severa noctivagaeque faces caeli flammaeque volantes, nubila sol imbres nix venti fulmina grando et rapidi fremitus et murmura magna minarum. Again, he never failed to rise to an occasion which required the display of fervid eloquence. The Roman eloquence, which in its energetic volubility was the chief force of Juvenal, added a tidal strength and stress of storm to the quick gathering thoughts of the greater poet. The exordia to the first and second books, the analysis of Love in the fourth, the praises of Epicurus in the third and fifth, the praises of Empedocles and Ennius in the first, the elaborate passage on the progress of civilisation in the fifth, and the description of the plague at Athens which closes the sixth, are noble instances of the sublimest poetry sustained and hurried onward by the volume of impassioned improvisation. It is difficult to imagine that Lucretius wrote slowly. The strange word _vociferari_
PREV.   NEXT  
|<   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698  
699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   >>   >|  



Top keywords:

Lucretius

 

Botticelli

 
difficult
 

elaborate

 

English

 

poetry

 

eloquence

 

passage

 

Lucretian

 

praises


Virgil

 

imbres

 

nubila

 

slowly

 

flammaeque

 

volantes

 
minarum
 

murmura

 

fremitus

 

fulmina


grando

 

rapidi

 

noctivagaeque

 

caeloque

 
vociferari
 

enumeration

 

celestial

 
templa
 

locarunt

 
videtur

noctis
 
failed
 

strange

 

caelum

 

severa

 

occasion

 

sublimest

 
instances
 
analysis
 

sustained


greater

 
hurried
 
exordia
 

fourth

 

Athens

 

progress

 
civilisation
 

plague

 

closes

 

Ennius