FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  
from Canghyenye! He says white men not come to Hochelaga!" And Kadoc chimed in eagerly, "Not go! Not go!" "Coudouagny?" Cartier repeated to Maclou, completely mystified. "Who can that be?" Further questioning drew out information which sounded as if Coudouagny, or Canyengye, were a tribal god. In reality this was the word for "elder brother." In that region it was applied to the Tekarihokens, the eldest of the five nations in the league of the Long House. They were afterward dubbed by their enemies the Mohawks or man-eaters, and the fear for the white men's safety which the interpreters expressed may very well have been quite genuine. But the Breton captain had not come across the Atlantic to give up his plans for fear of an Indian god, if it was a god, and his reply to the warning was to the effect that Coudouagny must be a numskull. More seriously he explained to the interpreters that although he had not himself spoken with the God of his people his priests had, and he fully trusted in the power of his God to protect him. The party set forth at the appointed time. In about two weeks they reached the greatest Indian town that any of them had ever seen. It was not the walled city of the Norumbega legend, but both Maclou and Cartier had ceased to expect anything of that kind. The Indian guides had said that the town was near, and all were dressed in their best. A thousand Indians, men, women and children, were on the shore to receive them, and the commander at the head of his little troop marched into Hochelaga to pay their respects to the chief. The Indian city was inhabited by several thousand people, living in wigwams about a hundred and fifty feet long by fifty wide, built of bark over a frame of wood, and arranged around a large open space. The whole was surrounded by a stockade of three rows of stakes twelve or fifteen feet high. The middle row was set straight, the other two rows five or six feet from it and inclining toward it like wigwam-poles. The three rows, meeting at the top, were lashed to a ridgepole. Half way down and again at the bottom cross-braces were fastened diagonally, making a strong wall. Around the inside, near the top, was a gallery reached by ladders, on which were piles of stones to be thrown at invaders. Instead of being square, or irregular with many angles and outstanding towers, like a French walled town, it was perfectly round. The interpreters afterward explained that each o
PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  



Top keywords:
Indian
 

interpreters

 

Coudouagny

 
thousand
 
afterward
 
walled
 

reached

 

people

 

explained

 

Cartier


Hochelaga
 
Maclou
 

square

 

inhabited

 

respects

 

outstanding

 

living

 

angles

 

towers

 

hundred


wigwams
 

irregular

 

perfectly

 
children
 

Indians

 
dressed
 
marched
 

French

 

receive

 

commander


meeting

 

inside

 
Around
 
wigwam
 

inclining

 
ladders
 

gallery

 

strong

 

lashed

 

bottom


fastened

 

diagonally

 
making
 

ridgepole

 
Instead
 
surrounded
 

braces

 

arranged

 
stockade
 

invaders