ierced me.
QUEEN.
Yea, I see, sweet knight.
I have a mind to love you for his sake;
Would I had seen.
CHASTELARD.
Hugues de Marsillac--
I have the name now; 't was a goodly one
Before he changed it for a dusty name.
QUEEN.
Talk not of death; I would hear living talk
Of good live swords and good strokes struck withal,
Brave battles and the mirth of mingling men,
Not of cold names you greet a dead man with.
You are yet young for fighting; but in fight
Have you never caught a wound?
CHASTELARD.
Yea, twice or so:
The first time in a little outlying field
(My first field) at the sleepy gray of dawn,
They found us drowsy, fumbling at our girths,
And rode us down by heaps; I took a hurt
Here in the shoulder.
QUEEN.
Ah, I mind well now;
Did you not ride a day's space afterward,
Having two wounds? yea, Dandelot it was,
That Dandelot took word of it. I know,
Sitting at meat when the news came to us
I had nigh swooned but for those Florence eyes
Slanting my way with sleek lids drawn up close--
Yea, and she said, the Italian brokeress,
She said such men were good for great queens' love.
I would you might die, when you come to die,
Like a knight slain. Pray God we make good ends.
For love too, love dies hard or easily,
But some way dies on some day, ere we die.
CHASTELARD.
You made a song once of old flowers and loves,
Will you not sing that rather? 't is long gone
Since you sang last.
QUEEN.
I had rather sigh than sing
And sleep than sigh; 't is long since verily,
But I will once more sing; ay, thus it was.
[Sings.]
1.
J'ai vu faner bien des choses,
Mainte feuille aller au vent.
En songeant aux vieilles roses,
J'ai pleure souvent.
2.
Vois-tu dans les roses mortes
Amour qui sourit cache?
O mon amant, a nos portes
L'as-tu vu couche?
3.
As-tu vu jamais au monde
Venus chasser et courir?
Fille de l'onde, avec l'onde
Doit-elle mourir?
4.
Aux jours de neige et de givre
L'amour s'effeuille et s'endort;
Avec mai doit-il revivre,
Ou bien est-il mort?
5.
Qui sait ou s'en vont les roses?
Qui sai ou s'en va le vent?
En songeant a telles choses,
J'ai pleure souvent.
I never heard yet but love made good knights,
But for pure faith, by Mary's holiness,
I think she lies about men's lips asleep,
And if one kiss or pluck her by th
|