so
much ado, but say what is the name of the city?' As the Dean pressed
him so hard, and would not let him rest, he began: 'It is called R! R!
R!' To which the Dean said: 'Hui! Hui! young scholar, still better.'
Then the evil one, 'O! O! O!' To which the Dean said: 'Oh, what a
hopeful scholar! you desperate miscreant, you mortal enemy of the holy
true faith; add the M! M! M! thereto, and God will have imparted to you
a threefold truth.'
"Now when the Dean found that he had but too well ascertained the
condition of the unhappy woman, and that all the means which had
formerly been of use to others, were of no avail against an enemy so
powerful and well entrenched, he deferred the matter, till by God's
grace a better time and opportunity should occur. He commanded that
they should watch assiduously day and night, that she should not get
hold of anything wherewith she might cause bodily injury either to
herself or others; he also begged the neighbours and her appointed
watchmen to look after her, which they did day and night out of
brotherly and sisterly compassion.
"The following days the aforesaid Dean made preparation with all
diligence as far as possible for the great work, and had enough to do
to provide what was necessary for such a thorny and dangerous business.
"Meanwhile, it came to pass that a young Lutheran, a queer preaching
fellow, Johannas Baeuerlein, son of a furrier of this place, came here
fresh from his examination, and imagined he had already received full
power for this work; like the poet in his wretched tragedy, who in the
year 1545 in the parish sacristy at Wittenberg, drove the devil in and
out of a possessed person. This preacher had heard from his mother, who
dwelt in a house opposite to Geisslbrecht, of this lamentable affair,
had seen us many times go in and out, and had even stood among the
people in the room; but on account of his great beard wherein, like
Samson's strength, lay all his science, we did not recognize him. He
went there several times in our absence, and saw how pitifully and
miserably the poor woman was plagued and tormented by the evil spirit.
He spoke to it; but ah, dear God! at his weak lifeless words, the old
dog would not come out, but only carried on his monkey tricks with him.
At last he called the husband of the unhappy woman to him, and accosted
him thus: 'My dear Hans Geisslbrecht, that your wife should be
delivered from this miserable Satan, by whom she is so se
|