FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  
hfully will show. And ev'ry hour he renders there Except _l'heure du Bergere_. p. 32 _Ay and No Man._ cf. Prologue to _The False Count_ (Vol. III, p. 100): 'By Yea and Nay'; and note on that passage (p. 480). _False Count_ note: _By Yea and Nay._ 'Yea and Nay' was often derisively applied to the Puritans, and hence to their lineal descendants the Whigs, in allusion to the Scriptural injunction, _S. Matthew_ v, 33-7, which they feigned exactly to follow. Timothy Thin-beard, a rascally Puritan, in Heywood's _If you Know Not Me, You Know Nobody_, Part II (4to, 1606), is continually asseverating 'By yea and nay', cf. Fletcher's _Monsieur Thomas_, Act II, iii, where Thomas says:-- Do not ye see me alter'd? 'Yea and Nay,' gentlemen; A much-converted man. * * * * * * * * * Errors and Irregularities: Sir Patient Fancy In the Notes, alternation between .' and '. at paragraph-end is as printed. The abbreviation "cf." is always lower-case. Editor's Introduction but yet everything she touched [eveything] Sir Patient Fancy And a Tyrannick Commonwealth prefer [Tryannick] Ton d' apamibominous prosiphe podas ochus Achilleus [_in standard transliteration:_ Ton d' apameibomenos prosephe podas okus Achilleus _Each element ("Ton ... prosephe" and "podas okus Achilleus") is used several dozen times in the _Iliad_; the complete line occurs at least ten times._] a _Lancashire_ Bag-pipe [_anomalous hyphen in original_] _Wit._ Nor to Chuch? [_spelling unchanged_] & _Reparteee bien_ [_spelling unchanged_] and d'on on slip shoe: [_text unchanged: compare Note on III.ix_] _Wit._ At Sir _Patient Fancy's_, my Father-in-law. [? for .] for the use and comfort of Man [. missing] Sir _Pat._ How does my good, my dearest Lady _Fancy_? [_speaker name not italicized_] [Puts Sir _Pat._ back. / [Exit _Wit._ [_bracket before "Exit" added for consistency in e-text_] Enter Lady _Fancy_ and _Wittmore_. [_"and" non-Italic (emphatic)_] _Wit._ Go, haste and ... [Exeunt _Lod._ and Sir _Cred._ [Exeuut] Notes on Text p. 10 _Dramatis Personae._ ... in the introduction [in the the] p. 13, l. 14 [p. 13 l. 14] p. 98, l. 16 [p. 98, l. 16.] Critical Notes p. 65 _Madame Brenvilliers._ [_body text has "Madam"_] * * * * *
PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  



Top keywords:

unchanged

 

Patient

 
Achilleus
 

Thomas

 

prosephe

 
spelling
 

anomalous

 
hyphen
 
original
 

Reparteee


element
 

standard

 

transliteration

 

apameibomenos

 

prosiphe

 

apamibominous

 

Tyrannick

 

Commonwealth

 

prefer

 
Tryannick

occurs
 

complete

 

Lancashire

 
Exeunt
 
Exeuut
 

emphatic

 

Wittmore

 
Italic
 

Brenvilliers

 

Madame


Dramatis
 

Personae

 

introduction

 
Critical
 

consistency

 

comfort

 

eveything

 

missing

 

Father

 
compare

bracket

 
italicized
 

dearest

 
speaker
 
allusion
 

Scriptural

 
injunction
 

descendants

 

lineal

 
applied