haginian[45] who wrote in the Punic tongue and collected in
twenty-eight books all the wisdom which before him had been scattered
in many works. Cassius Dionysius of Utica translated Mago into Greek
in twenty books (and dedicated his work to the praetor Sextilius), and
notwithstanding that he reduced Mago by eight books he cited freely
from the Greek authors whom I have named. Diophanes made a useful
digest of Cassius in six books, which he dedicated to Deiotarus, King
of Bithynia. I have ventured to compress the subject into the still
smaller compass of three books, the first on the husbandry of
agriculture, the second on the husbandry of live stock and the third
on the husbandry of the steading.
From the first book I have excluded all those things which I do not
deem to relate immediately to agriculture: thus having first limited
my subject I proceed to discuss it, following its natural divisions.
My information has been derived from three sources, my own experience,
my reading, and what I have heard from others.
_Of the definition of agriculture_
_a. What it is not_
II. On the holiday which we call Sementivae I came to the temple
of Tellus at the invitation of the Sacristan (I was taught by my
ancestors to call him _Aeditumus_ but the modern purist tells me
I must say _Aedituus_). There I found assembled C. Fundanius, my
father-in-law, C. Agrius, a Roman Knight and a disciple of the
Socratic school, and P. Agrasius, of the Revenue service: they were
gazing on a map of Italy painted on the wall. "What are you doing
here?" said I. "Has the festival of the seed-sowing drawn you hither
to spend your holiday after the manner of our ancestors, by praying
for good crops?" "We are here," said Agrius, "for the same reason that
you are, I imagine--because the Sacristan has invited us to dinner. If
this be true, as your nod admits, wait with us until he returns, for
he was summoned by his chief, the aedile, and has not yet returned
though he left word for us to wait for him."
"Until he comes then," said I, "let us make a practical application of
the ancient proverb that 'The Roman conquers by sitting down.'"
"You're right," cried Agrius, and, remembering that the first step of
a journey is the most difficult,[46] he lead the way to the benches
forthwith and we followed. When we were seated Agrasius spoke up.
"You who have travelled over many lands," said he, "have you seen any
country better cultivated than Italy
|