FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456  
457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   >>  
a low sweet sound of flutes, which, coming unbroken by human voice (for there silence itself kept silence), had a soft and languishing effect. Then, beside the pillow of what seemed to be the dead body, suddenly appeared a fair youth in a Roman habit, who, to the accompaniment of a harp which he himself played, sang in a sweet and clear voice these two stanzas: While fair Altisidora, who the sport Of cold Don Quixote's cruelty hath been, Returns to life, and in this magic court The dames in sables come to grace the scene, And while her matrons all in seemly sort My lady robes in baize and bombazine, Her beauty and her sorrows will I sing With defter quill than touched the Thracian string. But not in life alone, methinks, to me Belongs the office; Lady, when my tongue Is cold in death, believe me, unto thee My voice shall raise its tributary song. My soul, from this strait prison-house set free, As o'er the Stygian lake it floats along, Thy praises singing still shall hold its way, And make the waters of oblivion stay. At this point one of the two that looked like kings exclaimed, "Enough, enough, divine singer! It would be an endless task to put before us now the death and the charms of the peerless Altisidora, not dead as the ignorant world imagines, but living in the voice of fame and in the penance which Sancho Panza, here present, has to undergo to restore her to the long-lost light. Do thou, therefore, O Rhadamanthus, who sittest in judgment with me in the murky caverns of Dis, as thou knowest all that the inscrutable fates have decreed touching the resuscitation of this damsel, announce and declare it at once, that the happiness we look forward to from her restoration be no longer deferred." No sooner had Minos the fellow judge of Rhadamanthus said this, than Rhadamanthus rising up said: "Ho, officials of this house, high and low, great and small, make haste hither one and all, and print on Sancho's face four-and-twenty smacks, and give him twelve pinches and six pin thrusts in the back and arms; for upon this ceremony depends the restoration of Altisidora." On hearing this Sancho broke silence and cried out, "By all that's good, I'll as soon let my face be smacked or handled as turn Moor. Body o' me! What has handling my face got to do with the resurrection of this damsel? 'The old woman took kindly to the blits; they enchant Dulcinea, and whip me in order to disenchant her; Altisido
PREV.   NEXT  
|<   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456  
457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   >>  



Top keywords:

Sancho

 

Rhadamanthus

 

silence

 
Altisidora
 

damsel

 
restoration
 

happiness

 
declare
 

announce

 
imagines

decreed

 
touching
 
resuscitation
 
flutes
 

forward

 
fellow
 

rising

 

sooner

 

longer

 
ignorant

deferred

 

restore

 
undergo
 

present

 

penance

 

caverns

 

knowest

 

inscrutable

 

coming

 

unbroken


sittest

 

judgment

 

living

 
officials
 

handling

 

handled

 
smacked
 

resurrection

 
Dulcinea
 

disenchant


Altisido

 
enchant
 

kindly

 
twenty
 

smacks

 

peerless

 
twelve
 

pinches

 

depends

 

hearing