species of monarch-worship, logical and consistent
enough.
C4.8. Xenophon reveals himself and the Hellenic feeling with regard to
war and its use. The _pax Romana_ is anticipated in their minds.
C4.9. Hystaspas is rather like the sons of Zebedee or the elder brother
of the Prodigal.
C4.12, fin. Looks rather like a Greek joke. But what is the joke?
C4.13-23. Broad type of joke, but not unhealthy or prurient. Prototype
probably Agesilaus and the younger Cyrus at the supper-table, with just
this touch of coarseness.
C4.32-36. This is = to the Comtist theory of the duties of capitalists,
and is one of the noblest disquisitions in all Xenophon, {os g' emoi
dokei}. Cyrus' theory is based on fraternal feeling among the _elite_ of
the world, and that is the sole difference, a large one doubtless,
and measures the gap between Xenophon and A. C. and our advance in
Democracy.
C5.17. How far is this historical, i.e. semi-historical? I can't help
supposing that the commoner notion of a conquest of Media by Persia was
current and familiar to Xenophon apart from any other account, which for
his present purpose he chose to go upon and possibly believed in.
C5.18-20. Will Cyrus take her to wife, his old playmate? All this shows
once more Xenophon's love of children.
C5.23-25. The Persian Magna Charta, parallel to that between the Spartan
king and the ephorate.
C6.1-3. (a) Satraps; to be counterpoised by (b) military governors in
the citadels, and (c) visitors living at court, but possessed of lands
in the provinces. The object is, no doubt, to create a common
interest between the nobles and the king which will keep the satrap in
counterpoise.
C6.11. The Oriental feeling again.
C6.12, fin. One of the nicest (monarchical) remarks ever uttered.
C6.13. Marked Greek Testament parallel S. Joan. 13, 13. Surely the
evangelist had read this at school: I mean, the Greek scribe who
Hellenised the evangel.
C6.23. Free trade or favoured-nation principle and commercial treaty.
C7.10. Prototype: Socrates and his sons. Perhaps also Xenophon and his.
One seems to hear his own voice addressing Gryllus.
C7.14. A very noble passage.
C7.27. That's also nice: "Summon the Persians to rejoice with me at my
joyous release;" a refined form of funeral festival--"nothing is here
for tears"--nor have we, perhaps, arrived beyond it.
C7.28. His last remark is Xenophon-Hellenic, but less edifying;
fortunately it is only the penu
|