however, I derived
unexpected assistance from what of Irish remained in my head, and I soon
found that they were cognate dialects, springing from some old tongue
which itself, perhaps, had sprung from one much older. And here I cannot
help observing cursorily that I every now and then, whilst studying this
Welsh, generally supposed to be the original tongue of Britain,
encountered words which, according to the lexicographers, were venerable
words highly expressive, showing the wonderful power and originality of
the Welsh, in which, however, they were no longer used in common
discourse, but were relics, precious relics, of the first speech of
Britain, perhaps of the world; with which words, however, I was already
well acquainted, and which I had picked up, not in learned books, classic
books, and in tongues of old renown, but whilst listening to Mr.
Petulengro and Tawno Chikno talking over their everyday affairs in the
language of the tents; which circumstance did not fail to give rise to
deep reflection in those moments when, planting my elbows on the deal
desk, I rested my chin upon my hands. But it is probable that I should
have abandoned the pursuit of the Welsh language, after obtaining a very
superficial acquaintance with it, had it not been for Ab Gwilym.
A strange songster was that who, pretending to be captivated by every
woman he saw, was, in reality, in love with nature alone--wild,
beautiful, solitary nature--her mountains and cascades, her forests and
streams, her birds, fishes, and wild animals. Go to, Ab Gwilym, with thy
pseudo-amatory odes, to Morfydd, or this or that other lady, fair or
ugly; little didst thou care for any of them, Dame Nature was thy love,
however thou mayest seek to disguise the truth. Yes, yes, send thy
love-message to Morfydd, the fair wanton. By whom dost thou send it, I
would know? by the salmon forsooth, which haunts the rushing stream! the
glorious salmon which bounds and gambols in the flashing water, and whose
ways and circumstances thou so well describest--see, there he hurries
upwards through the flashing water. Halloo! what a glimpse of glory--but
where is Morfydd the while? What, another message to the wife of Bwa
Bach? Ay, truly; and by whom?--the wind! the swift wind, the rider of
the world, whose course is not to be stayed; who gallops o'er the
mountain, and, when he comes to broadest river, asks neither for boat nor
ferry; who has described the wind so well--hi
|