zine_, and being in
Philadelphia soon after it was written, she took it to the publishing
house, and there met for the first time T.S. Arthur, whom she had known
from childhood through his books. He received her kindly, promised to
read her story, and to let her know his decision the next day. That
decision was, that though entertaining and well written, it was scarcely
suited to his magazine. He suggested another periodical where it would
likely meet with favor. He also asked for another story, and presented
her with a set of the magazines that she might see the style of writing
that he desired.
Her next story for _Arthur's_ was a success, and from that time until
his death he remained the candid critic of all she sent him for
publication, as well as of some stories published elsewhere, and the
kind literary adviser and friend. She retained her first story (which he
had declined) for three years, made some changes in it, and he accepted
and published it.
Since then she has been an acceptable contributor to _Cottage Hearth_,
_Household_, and other domestic magazines, besides the _Literary World_,
_Ladies' Cabinet_, _Woman's Journal_, and several church papers; and has
written two prize stories, which took first prizes.
In 1882 her short stories were collected and connected into a continued
story, which was accepted and published by J.B. Lippincott & Co., under
the title of "Timothy; His Neighbors and His Friends."
Many letters of appreciation from distant parts of the Union testified
to the merit of the book, and she was encouraged to accede to the
request of the Presbyterian Observer Company of Baltimore to write a
serial for their paper. It was entitled "Ivandale," and was warmly
commended by judges of literary work.
Wishing to read German literature in the original, she undertook the
study of German, and as she had no time which she was willing to devote
to regular lessons, she obtained a German pronouncing reader, and
without instruction from any one she succeeded in learning to read and
translate, pronouncing correctly enough to be understood by any German.
This knowledge of the language has been a well-spring of pleasure to
her, and well repays her for the few moments' attention she daily
bestowed upon it. She has translated several books, two of which were
published as serials in the _Oxford Press_, and the Lutheran Board of
Publication have published one of her translations, entitled "Betty's
Decision
|