aint! that is all well with the
religious devotees. And I hope that thou hast a plentiful store of
fruits and roots and that thou takest delight in this hermitage. Verily
I come here now to pay thee a visit. I hope the practice of austerities
among the saints is on the increase. I hope that thy father's spirit
hath not slackened and that he is well pleased with thee. O Rishyasringa
of the priestly caste! I hope thou prosecutest the studies proper for
thee."
"'Rishyasringa said, "Thou art shining with lustre, as if thou wert a
(mass) of light. And I deem thee worthy of obeisance. Verily I shall
give thee water for washing thy feet and such fruits and roots also as
may be liked by thee, for this is what my religion hath prescribed to
me. Be thou pleased to take at thy pleasure thy seat on a mat made of
the sacred grass, covered over with a black deer-skin and made pleasant
and comfortable to sit upon. And where is thy hermitage? O Brahmana!
thou resemblest a god in thy mien. What is the name of this particular
religious vow, which thou seemest to be observing now?"
"'The courtesan said, "O son of Kasyapa! on the other side of yonder
hill, which covers the space of three Yojanas, is my hermitage--a
delightful place. There, not to receive obeisance is the rule of my
faith nor do I touch water for washing my feet. I am not worthy of
obeisance from persons like thee; but I must make obeisance to thee. O
Brahmana! This is the religious observance to be practised by me,
namely, that thou must be clasped in my arms."
"'Rishyasringa said, "Let me give thee ripe fruits, such as gallnuts,
myrobalans, _Karushas, Ingudas_ from sandy tracts and Indian fig. May it
please thee to take a delight in them!"'
"Lomasa said, 'She, however, threw aside all those edible things and
then gave him unsuitable things for food. And these were exceedingly
nice and beautiful to see and were very much acceptable to Rishyasringa.
And she gave him garlands of an exceedingly fragrant scent and beautiful
and shining garments to wear and first-rate drinks; and then played and
laughed and enjoyed herself. And she at his sight played with a ball and
while thus employed, looked like a creeping plant broken in two. And she
touched his body with her own and repeatedly clasped Rishyasringa in her
arms. Then she bent and broke the flowery twigs from trees, such as the
Sala, the Asoka and the Tilaka. And overpowered with intoxication,
assuming a bashful look
|