eptation of
the studious persons, and especially of the Youth, at which we dedicate
him particularly.
One cannot open this book anywhere and not find richness. To prove that
this is true, I will open it at random and copy the page I happen to
stumble upon. Here is the result:
DIALOGUE 16
For To See the Town
Anothony, go to accompany they gentilsmen, do they see the town.
We won't to see all that is it remarquable here.
Come with me, if you please. I shall not folget nothing what can to
merit your attention. Here we are near to cathedral; will you come in
there?
We will first to see him in oudside, after we shall go in there for to
look the interior.
Admire this master piece gothic architecture's.
The chasing of all they figures is astonishing' indeed.
The cupola and the nave are not less curious to see.
What is this palace how I see yonder?
It is the town hall.
And this tower here at this side?
It is the Observatory.
The bridge is very fine, it have ten arches, and is constructed of free
stone.
The streets are very layed out by line and too paved.
What is the circuit of this town?
Two leagues.
There is it also hospitals here?
It not fail them.
What are then the edifices the worthest to have seen?
It is the arsnehal, the spectacle's hall, the Cusiomhouse, and the
Purse.
We are going too see the others monuments such that the public
pawnbroker's office, the plants garden's, the money office's, the
library.
That it shall be for another day; we are tired.
DIALOGUE 17
To Inform One'self of a Person
How is that gentilman who you did speak by and by?
Is a German.
I did think him Englishman.
He is of the Saxony side.
He speak the french very well.
Tough he is German, he speak so much well italyan, french, spanish and
english, that among the Italyans, they believe him Italyan, he speak
the frenche as the Frenches himselves. The Spanishesmen believe him
Spanishing, and the Englishes, Englishman. It is difficult to enjoy well
so much several languages.
The last remark contains a general truth; but it ceases to be a truth
when one contracts it and apples it to an individual--provided that that
individual is the author of this book, Sehnor Pedro Carolino. I am
sure I should not find it difficult "to enjoy well so much several
languages"--or even a thousand of them--if he did the translating for me
from the originals into his ost
|