of water on his face had been
enough. He was contemptible; and lying collapsed, in a sort of tormented
apathy, at the mouth of the cave, I despised and envied his good
fortune. It could not save him from death, but at least he drank. I
understood this when I heard his voice, a voice altogether altered--a
firm, greedy voice saying, "More," breathlessly. And then he drank
again. He was drinking. He was drinking up there in the light of the
fire, in a circle of mortal enemies, under Manuel's gloating eyes.
Drinking! O happiness! O delight! What a miserable wretch! I clawed the
stone convulsively; I think I would have rushed out for my share if I
had not heard Manuel's cruel and caressing voice:
"How now? You do not want to throw yourself over, my Castro?"
"I have drunk," he said gloomily.
I think they must have given him something to eat then. In my mind there
are many blanks in the vision of that scene, a vision built upon a few
words reaching me, suddenly, with great intervals of silence between, as
though I had been coming to myself out of a dead faint now and then.
A ferocious hum of many voices would rise sometimes impatiently, the
scrambling of feet near the edge; or, in a sinister and expectant
stillness, Manuel the artist would be speaking to his "beloved victim
Castro" in a gentle and insinuating voice that seemed to tremble
slightly with eagerness. Had he eaten and drunk enough? They had kept
their promises, he said. They would keep them all. The water had been
cool--and presently he, Manuel-del-Popolo, would accompany with his
guitar and his voice the last moments of his victim. Bursts of laughter
punctuated his banter. Ah! that Manuel, that Manuel! Some actually swore
in admiration. But was Castro really at his ease? Was it not good to eat
and drink? Had he quite returned to life? But, _Caramba, amigos_, what
neglect! The _caballero_ who has honoured us must smoke. They shouted
in high glee: "Yes. Smoke, Castro. Let him smoke." I suppose he did; and
Manuel expounded to him how pleasant life was in which one could eat,
and drink, and smoke. His words tortured me. Castro remained mute--from
disdain, from despair, perhaps. Afterwards they carried him along clear
of the cornice, and I understood they formed a half-circle round him,
drawing their knives. Manuel, screeching in a high falsetto, ordered the
bonds of his feet to be cut. I advanced my head out as far as I dared;
their voices reached me deadened; I
|