Up into the sky at midnight;
Right against the moon he threw her;
'Tis her body that you see there."
Saw the rainbow in the heaven,
In the eastern sky the rainbow, 10
Whispered, "What is that, Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"'Tis the heaven of flowers you see there:
All the wild-flowers of the forest,
All the lilies of the prairie, 15
When on earth they fade and perish,
Blossom in that heaven above us."
When he heard the owls at midnight,
Hooting, laughing in the forest,
"What is that?" he cried in terror; 20
"What is that," he said, "Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"That is but the owl and owlet,
Talking in their native language,
Talking, scolding at each other."
Then the little Hiawatha
Learned of every bird its language,
Learned their names and all their secrets, 5
How they built their nests in summer,
Where they hid themselves in winter,
Talked with them whene'er he met them,
Called them "Hiawatha's Chickens."
Of all beasts he learned the language, 10
Learned their names and all their secrets,
How the beavers built their lodges,
Where the squirrels hid their acorns,
How the reindeer ran so swiftly,
Why the rabbit was so timid, 15
Talked with them whene'er he met them,
Called them "Hiawatha's Brothers."
HENRY WADSWORTH LONGFELLOW
AMERICA, 1807-1882
Hiawatha's Sailing
"Give me of your bark, O Birch Tree!
Of your yellow bark, O Birch Tree!
Growing by the rushing river,
Tall and stately in the valley!
I a light canoe will build me, 5
Build a swift Cheemaun for sailing,
That shall float upon the river,
Like a yellow leaf in autumn,
Like a yellow water lily!
"Lay aside your cloak, O Birch Tree! 10
Lay aside your white skin wrapper,
For the summer time is coming,
And the sun is warm in heaven,
And you n
|