it was, in which
Cardona[106] mentioned the Vatican library, aroused the patriotic
ardor of PANSA; who published his _Bibliotheca Vaticana_, in the
Italian language, in the year 1590; and in the subsequent year
appeared the rival production of ANGELUS ROCCHA, written in Latin,
under the same title.[107] The magnificent establishment of the
VATICAN PRESS, under the auspices of Pope Sixtus V. and Clement VIII.
and under the typographical direction of the grandson of Aldus,[108]
called forth these publications--which might, however, have been
executed with more splendour and credit.
[Footnote 102: The first edition of this work, under the
title of "_Illustrium maioris Britanniae Scriptorum, hoc est,
Anglae, Cambriae, ac Scotiae summarium, in quasnam centurias
divisum, &c._," was printed at Ipswich, in 1548, 4to.,
containing three supposed portraits of Bale, and a spurious
one of Wicliffe. Of the half length portrait of Bale, upon a
single leaf, as noticed by Herbert, vol. iii. 1457, I have
doubts about its appearance in all the copies. The above
work was again published at Basil, by Opornius, in 1559,
fol., greatly enlarged and corrected, with a magnificent
half length portrait of Bale, from which the one in a
subsequent part of this work was either copied on a reduced
scale, or of which it was the prototype. His majesty has
perhaps the finest copy of this last edition of Bale's
_Scriptores Britanniae_, in existence.]
[Footnote 103: "Les Savans n'ont nullemont ete satisfaits des
regles prescrites par FLORIAN TREFFER (Trefler) le premier
dont on connoisse un ecrit sur ce sujet [de la disposition
des livres dans une bibliotheque]. Sa methode de classer les
livres fut imprimee a Augsbourg en 1560." Camus: _Memoires
de l'Institut_. vol. i. 646. The title is "Methodus
Ordinandi Bibliothecam," Augustae, 1560. The extreme rarity
of this book does not appear to have arisen from its
utility--if the authority quoted by Vogt, p. 857, edit.
1793, may be credited. Bauer repeats Vogt's account; and
Teisser, Morhof, and Baillet, overlook the work.]
[Footnote 104: It would appear, from Morhof, that NEANDER
meditated the publication of a work similar to the
_Pandects_ of Gesner; which would, in all probability, have
greatly excelled it. The "_Erotemata Graecae Linguae_" was
pub
|