nous basso from the shrouds
And climbing up his gamut through the stays,
Through buntlines, bowlines, ratlines, till it shrills
An alto keener than the locust sings,
And all the great Aeolian orchestra
Storms out its mad sonata in the gale?
Is not the scene a wondrous and--
MAN AT WHEEL.
A vast!
CABIN PASSENGER.
Ah yes, a vast, a vast and wondrous scene!
I see thy soul is open as the day
That holds the sunshine in its azure bowl
To all the solemn glories of the deep.
Tell me, O mariner, dost thou never feel
The grandeur of thine office,--to control
The keel that cuts the ocean like a knife
And leaves a wake behind it like a seam
In the great shining garment of the world?
MAN AT WHEEL.
Belay y'r jaw, y' swab! y' hoss-marine!
(To the Captain.)
Ay, ay, Sir! Stiddy, Sir! Sou'wes' b' sou'!
November 10, 1864.
CHANSON WITHOUT MUSIC
BY THE PROFESSOR EMERITUS OF DEAD AND LIVE LANGUAGES
PHI BETA KAPPA.--CAMBRIDGE, 1867
You bid me sing,--can I forget
The classic ode of days gone by,--
How belle Fifine and jeune Lisette
Exclaimed, "Anacreon, geron ei"?
"Regardez done," those ladies said,--
"You're getting bald and wrinkled too
When summer's roses all are shed,
Love 's nullum ite, voyez-vous!"
In vain ce brave Anacreon's cry,
"Of Love alone my banjo sings"
(Erota mounon). "Etiam si,--
Eh b'en?" replied the saucy things,--
"Go find a maid whose hair is gray,
And strike your lyre,--we sha'n't complain;
But parce nobis, s'il vous plait,--
Voila Adolphe! Voila Eugene!"
Ah, j eune Lisette! Ah, belle Fifine!
Anacreon's lesson all must learn;
O kairos oxiis; Spring is green,
But Acer Hyems waits his turn
I hear you whispering from the dust,
"Tiens, mon cher, c'est toujours so,--
The brightest blade grows dim with rust,
The fairest meadow white with snow!"
You do not mean it! _Not_ encore?
Another string of playday rhymes?
You 've heard me--nonne est?-before,
Multoties,-more than twenty times;
Non possum,--vraiment,--pas du tout,
I cannot! I am loath to shirk;
But who will listen if I do,
My memory makes such shocking work?
Ginosko. Scio. Yes, I 'm told
Some ancients like my rusty lay,
As Grandpa Noah loved the old
Red-sandstone march of Jubal's day.
I used to carol like the birds,
But time my wits has quite unfixed,
Et quoad verba,--for my words,--
Ciel! Eheu! Whe-ew!--how they're mixed!
Mehercle! Zeu! Diable! how
My thoughts were dressed when I was young
|