FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223  
224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   >>   >|  
ion to mention incidentally, on more than one occasion, the Boyl-yas, or native sorcerers, and their supposed powers have a mighty influence upon the minds and actions of the natives of Western Australia, in whose superstitious belief the boyl-yas are objects of mysterious dread. It is supposed that they can transport themselves through the air at pleasure, and can render themselves invisible to all but other boyl-yas. If they have a dislike to a native they can kill him by stealing on him at night and consuming his flesh. They enter him like pieces of quartz, and the pain they occasion is always felt. Another boyl-ya has however the power of drawing them out and curing the affected person by certain processes of disenchantment. When this operation is effected the boyl-yas are drawn out in the form of pieces of quartz, which are kept and considered as great curiosities by the natives. All natural illnesses are attributed to these boyl-yas, or to the Wau-guls, hence the reason of some native being killed when another dies. The individual dies either by the hands of another native, from the effects of accident, or from some natural cause. In the first case his death is avenged on his murderer, or on some near relative of his; in either of the other two cases it is avenged on some connexion of the supposed boyl-yas against whom they have a spite. KAIBER'S ACCOUNT OF THE BOYL-YAS. Interested by an account I had received of the boyl-yas from the women, after Mulligo's death, I endeavoured to obtain from Kaiber a more ample statement of their belief relative to these people. The difficulty I laboured under upon this head, as well as the dread they entertain of these sorcerers, will be best shown by the following account of his answers to my questions, together with his incidental remarks:* (*Footnote. His words were nearly as follows: Boyl-ya yongar boyl-ya gaduk. Djerral, way-lo, wor-rar ngin noween; Boyl-ya windoo; boko-djee wattoo; boorda nganya men-dyke ngoomon. Boyl-ya yongar boola ngan-noween, kalla moquoin, boorda ngin-nee nganya men-dyke ngoomon. Boyl-ya donga gaduk, boorda gurrang ngoomon, nadjoo nginnee wangow broo. Boyl ya kote yan-na, ngin-nee bid-jar, bal-goon kote yan-na; kote yool yannow boyl-ya. Boyl-ya windoo-buk; boorda nganneel men-dyke ngoomon; nadjoo wanga-broo. Goodjyte yool yannow. Boyl-ya wunja nginnee? Nganya goree katta mendyke. Boorda nginnee nganya goodjall waingur; Yoongar nungow broo. B
PREV.   NEXT  
|<   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223  
224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   >>   >|  



Top keywords:

ngoomon

 
boorda
 

native

 
supposed
 
nginnee
 

nganya

 

nadjoo

 

pieces

 
yongar
 
avenged

account
 

relative

 

noween

 

natural

 

windoo

 

quartz

 

yannow

 

natives

 
occasion
 
sorcerers

belief

 

entertain

 

goodjall

 

Interested

 

answers

 

mendyke

 
Boorda
 
laboured
 

nungow

 
obtain

received

 
endeavoured
 

Mulligo

 
Yoongar
 
Kaiber
 

statement

 
people
 

difficulty

 

waingur

 
incidental

wattoo

 

Goodjyte

 

nganneel

 

gurrang

 

moquoin

 

Footnote

 
remarks
 

wangow

 

questions

 

Djerral