FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
ace to the south. With Leopoldville above and Boma below, still nearer the mouth of the river, Matadi makes a centre link in the chain of the three important towns of the Lower Congo. When Henry M. Stanley was halted by the cataracts and forced to leave the river he disembarked his expedition on the bank opposite Matadi, and a mile farther up-stream. It was from this point he dragged and hauled his boats, until he again reached smooth water at Stanley Pool. The wagons on which he carried the boats still can be seen lying on the bank, broken and rusty. Like the sight of old gun carriages and dismantled cannon, they give one a distinct thrill. Now, on the bank opposite from where they lie, the railroad runs from Matadi to Leopoldville. The Congo forces upon one a great admiration for Stanley. Unless civilization utterly alters it, it must always be a monument to his courage, and as you travel farther and see the difficulties placed in his way, your admiration increases. There are men here who make little of what Stanley accomplished; but they are men who seldom leave their own compound, and, who, when they do go up the river, travel at ease, not in a canoe, or on foot through the jungle, but in the smoking-room of the steamer and in a first-class railroad carriage. That they are able so to travel is due to the man they would belittle. The nickname given to Stanley by the natives is to-day the nickname of the government. Matadi means rock. When Stanley reached the town of Matadi, which is surrounded entirely by rock, he began with dynamite to blast roads for his caravan. The natives called him Bula Matadi, the Breaker of Rocks, and, as in those days he was the Government, the Law, and the Prophets, Bula Matadi, who then was the white man who governed, now signifies the white man's government. But it is a very different government, and a very different white man. With the natives the word is universal. They say "Bula Matadi wood post." "Not traders' chop, Bula Matadi's chop." "Him no missionary steamer, him Bula Matadi steamer." The town of Matadi is of importance as the place where, owing to the rapids, passengers and cargoes are reshipped on the railroad to the _haut Congo_. It is a railroad terminus only, and it looks it. The railroad station and store-houses are close to the river bank, and, spread over several acres of cinders, are the railroad yard and machine shops. Above those buildings of hot corrugated zinc
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:

Matadi

 

Stanley

 

railroad

 

natives

 

steamer

 

government

 

travel

 

admiration

 

reached

 
Leopoldville

nickname
 

opposite

 

farther

 
surrounded
 

belittle

 

Breaker

 
smoking
 

dynamite

 
caravan
 

called


carriage
 

houses

 

spread

 

station

 

reshipped

 

terminus

 

buildings

 

corrugated

 

cinders

 

machine


cargoes

 

passengers

 

universal

 
signifies
 

Prophets

 

governed

 

importance

 
rapids
 

missionary

 
jungle

traders
 
Government
 

increases

 

smooth

 

hauled

 

stream

 

dragged

 

wagons

 
carried
 

broken