waving acacia);
on one side a syringa, smelling and looking like an orange-tree; a
jar of roses on the table before me,--fresh-gathered roses, the
pride of Sam's heart; and little Fanchon at my feet, too idle to eat
the biscuits with which I am trying to tempt her,--biscuits from
Boston, sent to me by Mrs. Sparks, whose kindness is really
indefatigable, and which Fanchon ought to like upon that principle
if upon no other, but you know her laziness of old, and she
improves in it every day. Well that is a picture of the Swallowfield
cottage at this moment, and I wish that you and the Bennochs and the
W----s and Mr. Whipple were here to add to its life and comfort. You
must come next year and come in May, that you and dear Mr. Bennoch
may hear the nightingales together. He has never heard them, and
this year they have been faint and feeble (as indeed they were last)
compared with their usual song. Now they are over, and although I
expect him next week, it will be too late.
Precious fooling that has been at Stafford House! And our ---- who
delights in strong, not to say worse, emotions, whose chief pleasure
it was to see the lions fed in Van Amburgh's time, who went seven
times to see the Ghost in the "Corsican Brothers," and has every
sort of natural curiosity (not to say wonder) brought to her at
Buckingham Palace, was in a state of exceeding misery because she
could not, consistently with her amicable relations with the United
States, receive Mrs. ---- there. (Ah! our dear Emperor has better
taste. Heaven bless him!) From Lord Shaftesbury one looks for
unmitigated cant, but I did expect better things of Lord Carlisle.
How many names that both you and I know went there merely because
the owner of the house was a fashionable Duchess,--the Wilmers
("though they are my friends"), the P----s and ----! For my part, I
have never read beyond the first one hundred pages, and have a
certain malicious pleasure in so saying. Let me add that almost all
the clever men whom I have seen are of the same faction; they took
up the book and laid it down again. Do you ever reprint French
books, or ever get them translated? By very far the most delightful
work that I have read for many years is Sainte-Beuve's "Causeries du
Lundi," or his weekly feuilletons in the "Constitutionnel." I am
sure they wo
|