FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  
ispensable short-stemmed clay-pipe--all burned out and being sucked only for its bitter taste. [Footnote 35: The peculiar and characteristic Magyar instrument which is indispensable to every gypsy orchestra, taking the place of harp and piano. It is in the form of a zither of large size, played with padded sticks, and forms the foundation of these wandering bands.] And the whole "czimbalom" playing is such a jest, so grotesque; the player's arms jerk and wave continuously; his whole shoulder and head are in perpetual motion; whereas, with the piano, the five fingers do all; the artist's relation to the piano is that of my lord to his children, whom he addresses from a far-off height; the czimbalom-player is "_per tu_" with his instrument. But the young lady had the grace of one born to the instrument. As she took the sticks in her hands and struck a chord upon the outstretched strings, her face assumed a new expression; so far, we must confess, there had been much "naivete" in it, now she felt at home; this was her world. She sang two songs to the guests, both taken from what are called in our country "Parliamentary airs;" they used to break forth in "juratus" coffee-houses, during the sitting of Parliament, when there was more spirit in the youths of the country than now. The one had a fine impassioned refrain: "From Vienna town, from west to east, the wind hath a cold blast." The end of it was that the Danube water is bitter, for at Pressburg many bitter tears have flowed into it, "Which the great ones of our land have shed, because Ragalyi was not sent to be ambassador." Now patriots are more sparing with their tears; but in those days much bitterness was expressed with the air of "Vienna town." The other air was "Rose-bud, laurel," which had also a pretty refrain; it is full of such expressions as "altars of freedom," "angels of freedom," "wreaths of freedom," and other such mythological things. How the strings responded to the young woman's touch, what expression was in her refrain! It was as if she felt the meaning of those beautiful "flosculi" best of all, and must suffer more than all for them. Then she introduced a third parliamentary song, the contents of which were satirical; but the satire was purely local and personal, and would not be intelligible to people of modern days. Topandy was inexpressibly pleased by it: he asked for it again. Someone had ridiculed the priests in it, but in such a
PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93  
94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   >>   >|  



Top keywords:

instrument

 

refrain

 

freedom

 
bitter
 

player

 

strings

 

expression

 

Vienna

 
country
 

czimbalom


sticks

 
ambassador
 

patriots

 
Ragalyi
 

sucked

 

sparing

 

burned

 
stemmed
 

laurel

 

expressed


bitterness

 
impassioned
 

Footnote

 

flowed

 

Danube

 

Pressburg

 
purely
 

personal

 
satire
 

satirical


parliamentary

 

contents

 

intelligible

 

people

 
Someone
 
ridiculed
 
priests
 

modern

 

Topandy

 

inexpressibly


pleased

 

introduced

 
wreaths
 

mythological

 

things

 

angels

 
ispensable
 

expressions

 

altars

 

responded