he whole idea of
the poem, and found fault with the execution, because it was different
from what he fancied he himself would have made of this legend, had he
taken it in hand. The first English translation was published in the
same year as the first French version, that is, in 1825; both were
exceedingly imperfect. Since then several other translations in prose
and verse have appeared in both languages, especially in
English,--though the "twenty or thirty metrical ones" of which Mr. C.T.
Brooks speaks in his preface are probably to be taken as a mere mode of
speech,--and lately one by this gentleman himself, in our very midst.
This latter comes, perhaps, as near to perfection as it is possible for
the reproduction of all idiomatic poetical composition in another
language to do. All this indicates that the time for the just
appreciation of German literature in general and of Goethe in
particular is drawing near at last; that its influence has for some
time been felt is proved, among other things, by that paraphrastic
imitation of "Faust," Bailey's "Festus."
That a poem like "Faust" could not at first be generally understood is
not unnatural. Various interpretations of its seeming riddles have been
attempted; and if the volumes of German "Goethe-Literature" are
numerous enough to form a small library, those of the "Faust-
Literature" may be computed to form the fourth part of it. To
the English reader we cannot recommend highly enough, for the full
comprehension of "Faust," the commentary on this poem which Mr. Lewes
gives in his "Life of Goethe," as perhaps the most excellent portion of
that excellent work. Goethe himself has given many a hint on his own
conception, and as to how far it was the reflex of his own soul. "The
puppet-show-fable of 'Faust,'" he says, "murmured with many voices in
my soul. I, too, had wandered into every department of knowledge, and
had returned disgusted, and convinced of the vanity of science. And
life, too, I had tried under various aspects, and had always come back
sorrowing and unsatisfied." "Faust's character," he says in another
place, "at the height to which the modern elaboration (_Ausbildung_) of
the old, crude, popular tale has raised it, represents a man, who,
feeling impatient and uncomfortable within the general limits of earth,
esteems the possession of the highest knowledge, the enjoyment of the
fairest worldly goods, inadequate to satisfy his longings even in the
least degr
|