some be
quarrelling one with another. Never was there such a trouble.'
"And the second one: 'And I did as thou biddest, O master, whispering
shrewd words in thirsty ears, and raising memories of the things that
were of old time. The woman Ipsukuk waileth her poverty and the wealth
that no longer is hers. And Tummasook thinketh himself once again chief,
and the people are hungry and rage up and down.'
"And a third one: 'And Neewak hath overthrown the altars of Moosu, and
maketh incantation before the time-honoured and ancient gods. And all
the people remember the wealth that ran down their throats, and which
they possess no more. And first, Esanetuk, who be _sick tumtum_,
fought with Kluktu, and there was much noise. And next, being daughters
of the one mother, did they fight with Tukeliketa. And after that did
they three fall upon Moosu, like wind-squalls, from every hand, till he
ran forth from the igloo, and the people mocked him. For a man who
cannot command his womankind is a fool.'
"Then came Angeit: 'Great trouble hath befallen Moosu, O master, for I
have whispered to advantage, till the people came to Moosu, saying they
were hungry and demanding the fulfilment of prophecy. And there was a
loud shout of "Itlwillie! Itlwillie!" (Meat.) So he cried peace to his
womenfolk, who were overwrought with anger and with hooch, and led the
tribe even to thy meat caches. And he bade the men open them and be fed.
And lo, the caches were empty. There was no meat. They stood without
sound, the people being frightened, and in the silence I lifted my voice.
"O Moosu, where is the meat? That there was meat we know. Did we not
hunt it and drag it in from the hunt? And it were a lie to say one man
hath eaten it; yet have we seen nor hide nor hair. Where is the meat, O
Moosu? Thou hast the ear of God. Where is the meat?"
"'And the people cried, "Thou hast the ear of God. Where is the meat?"
And they put their heads together and were afraid. Then I went among
them, speaking fearsomely of the unknown things, of the dead that come
and go like shadows and do evil deeds, till they cried aloud in terror
and gathered all together, like little children afraid of the dark.
Neewak made harangue, laying this evil that had come upon them at the
door of Moosu. When he had done, there was a furious commotion, and they
took spears in their hands, and tusks of walrus, and clubs, and stones
from the beach. But Moosu ran
|