will help me."
"My little Madelon!" he raised her up, he took her in his
arms. "We will both try to be good, with God's help. The world
is all before us, to work in, and do our best--we will do what
we can; with God's help, I say, we will do what we can."
They drove swiftly back towards Liege; the air blew freshly in
their faces, the sunset colours faded, the stars came out one
by one. As they vanish from our sight, they seem to fade into
the mysterious twilight land. For them, as for us, other suns
will rise, other days will dawn, but we shall have no part in
them; between them and us falls the darkness of eternal
separation.
THE END.
PRINTING OFFICE OF THE PUBLISHER.
Typographical errors silently corrected by the transcriber :
Part 1 chapter 3 : =Ou est-il donc, ce petit drole?= silently
corrected as =Ou est-il donc, ce petit drole?=
Part 1 chapter 3 : =ton pere nous attends= silently corrected as
=ton pere nous attend=
Part 1 chapter 5 : =large porte-cocheres at intervals= silently
corrected as =large portes-cocheres at intervals=
Part 1 chapter 5 : =went to the grande messe= silently corrected
as =went to the grand' messe=
Part 1 chapter 5 : =for a late dejeuner= silently corrected as
=for a late dejeuner=
Part 2 chapter 4 : =bursts of passionate crying?= silently
corrected as =bursts of passionate crying.=
Part 2 chapter 8 : =Ecoutes, Madelon= silently corrected as
=Ecoute, Madelon=
Part 2 chapter 11 : =his late dejeuner= silently corrected as
=his late dejeuner=
Part 2 chapter 12 : =quite irrevelant= silently corrected as
=quite irrelevant=
Part 2 chapter 14 : =said so many things;= silently corrected as
=said so many things,=
Part 3 chapter 2 : =he said, but one of the children= silently
corrected as =he said, "but one of the children=
Part 3 chapter 3 : =but she is; without exception= silently
corrected as =but she is, without exception=
Part 3 chapter 4 : =je m'etouffe ici= silently corrected as
=j'etouffe ici=
Part 3 chapter 5 : =aret hey not pretty= silently corrected as
="are they not pretty=
Part 3 chapter 5 : ="Yes, you pitied me= silently corrected as
=Yes, you pitied me=
Part 3 chapter 6 : =like an Esquimaux= silently corrected as =like an
Esquimau=
Part 3 chapter 7 : =lived in this house has left!= silently
corrected as =lived in this house has left?=
End of Project Gut
|