FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   >>   >|  
sed in both languages who did not previously know which was the original, and which the translation, might take up passages in Pope, Thomson, Collins and Goldsmith and read parallel passages in Delille and be extremely puzzled to distinguish the original: for none of the beauties are lost in these imitations. And yet, in preferring to imitate, it must not be inferred that he was deficient in original thoughts. To return to the theatre, I have seen Mlle Mars in the _role_ of Henriette in the _Femmes Savantes_ of Moliere. Oh! how admirable she is! She realizes completely the conception of a graceful and elegant Frenchwoman of the first society. She does not act; she is at home as it were in her own salon, smiling at the silly pretensions of her sister and at the ridiculous pedantry of Trissotin; her refusing the kiss because she does not understand Greek was given with the greatest _naivete_. In a word Mlle Mars reigns unrivalled as the first comic actress in Europe. I have seen too, _Les Plaideurs_ of Racine and _Les fourberies de Scapin_ of Moliere, both exceedingly well given; particularly the scene in the latter wherein it is announced to Geronte that his son had fallen into the hands of a Turkish corsair, and his answer "Que diable allait-il faire dans la galere?" I have seen also _Andromaque_, _Iphigenie_ and _Zaire_. Mlle Volnais did the part of Andromaque; but the monotonous plaintiveness of her voice, which never changes, wearies me. In _Iphigenie_ I was more gratified; for Mlle Georges did the part of Clytemnestre, and her sister, a young girl of seventeen, made her debut in the part of Iphigenie with great effect. The two sisters supported each other wonderfully well, and Lafond did Agamemnon very respectably. Mlle Georges the younger, having succeeded in _Iphigenie_, appeared in the part of Zaire, a bold attempt, and tho' she did it well and with much grace, yet it was evidently too arduous a task for her. The whole onus of this affecting piece rests on the _role_ of Zaire. In the part where _naivete_ was required she succeeded perfectly and her burst: "Mais Orosmane m'aime et j'ai tout oublie" was most happy; but she was too faint and betrayed too little emotion in portraying the struggle between her love for Orosmane and the unsubdued symptoms of attachment to her father and brother and to the religion of her ancestors. In short, where much passion and pathos was required, there she proved unequal to
PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   >>   >|  



Top keywords:

Iphigenie

 

original

 

required

 

naivete

 

Orosmane

 

passages

 

Moliere

 

sister

 

Georges

 

Andromaque


succeeded
 

effect

 

Lafond

 
Agamemnon
 

passion

 

wonderfully

 

sisters

 

supported

 
Clytemnestre
 

Volnais


proved

 

monotonous

 
plaintiveness
 

unequal

 

galere

 
pathos
 

seventeen

 

gratified

 

wearies

 

symptoms


attachment
 

perfectly

 
oublie
 
emotion
 

portraying

 

betrayed

 

unsubdued

 

father

 

brother

 

attempt


evidently
 

struggle

 

respectably

 

younger

 
appeared
 

ancestors

 

arduous

 

affecting

 

religion

 
deficient