FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316  
317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   >>   >|  
astened. He paid no attention to it, till it rang again, an instant later. Then he looked up and waited, listening. Again, again, and again he heard it, at equal intervals, five times in all. That was the old cobbler's signal, and the only one to which Griggs ever responded. He laid down his pen and went to the door. The one-eyed man, his shoemaker's apron twisted round his waist, stood on the landing, and gave him a small, thick package, tied with a black string, under which was thrust a note. Griggs took it without a word, and the bandy-legged old cobbler swung away from the door with a satisfied grunt. Griggs took the parcel back to his work-room, and stood by the window looking at the address on the note. He recognized Francesca Campodonico's handwriting, though he had rarely seen it, and he broke the seal with considerable curiosity, for he could not imagine why Donna Francesca should write to him. He even wondered at her knowing that he was in Rome. He had never spoken with her since that day long ago, when she had sent for him and begged him to take Gloria back to her father. He read the note slowly. It was in Italian, and the language was rather formal. "SIGNORE:--My old and dear friend, Signor Angelo Reanda, died the day before yesterday after a long illness. During the last hours of his life he asked me to do him a service, and I gave him the solemn promise which I fulfil in sending you the accompanying package. You will see that it was sealed by him and addressed to you by himself, probably before he was taken ill, and he saw it before he died and said that it was the one he meant me to send. That was all he told me regarding it, and I am wholly ignorant of the contents. I have ascertained that you are in Rome, and are living, as formerly, in the Via della Frezza, and to that address I send the parcel. Pray inform me that you have received it. "Believe me, Signore, with perfect esteem, "FRANCESCA CAMPODONICO." Griggs read the note twice through to the end, and laid it upon the table. Then he thrust his hands into his pockets, and turned thoughtfully to the window without touching the parcel, of which he had not even untied the black string. So Reanda was dead at last. It was nothing to him, now, though it
PREV.   NEXT  
|<   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316  
317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   >>   >|  



Top keywords:

Griggs

 

parcel

 

string

 

address

 
package
 

thrust

 

Francesca

 

Reanda

 
window
 

cobbler


service
 
friend
 

Signor

 

sealed

 

SIGNORE

 

Angelo

 

sending

 

During

 

fulfil

 

promise


illness
 

solemn

 

yesterday

 

accompanying

 

CAMPODONICO

 

FRANCESCA

 
Believe
 
Signore
 

perfect

 
esteem

untied

 

touching

 
pockets
 

turned

 

thoughtfully

 
received
 
inform
 

formal

 

wholly

 

ignorant


Frezza

 

contents

 

ascertained

 
living
 

addressed

 
shoemaker
 

responded

 

twisted

 

landing

 
signal