of
human communication. Adolay at once beamed an answering smile, and
displayed all her brilliant teeth in doing so. This drew a soft laugh
of pleasure from Nootka and an intelligent nod.
Nods and smiles, however, pleasant in their way though they be, form a
very imperfect means of intercourse between souls which wish to unite,
and the perplexed expression was beginning again to steal over both
their youthful countenances, when something in the nature of a happy
thought seemed to strike the Indian girl, for a gleam as of sunlight
flashed from her eyes and teeth, as she suddenly beat with her little
fist three times on her own bosom, exclaiming, "Adolay! Adolay!
Adolay!" with much emphasis. Then, poking her finger against her
friend's breast, she added--"You? you?"
Here again was "a touch of nature" which made these two damsels "kin."
Although the "You? you?" was not intelligible to the Eskimo, the gaze of
inquiry was a familiar tongue. With a smile of delight she nodded,
struck her own bosom with her fist, and said, "Nootka! Nootka!" Then,
tapping her friend, she said--"Addi-lay?" The Indian, nodding assent,
tapped her in return and exclaimed, "No-oot-ko?"
After this little sparring match they both burst into a fit of hearty
laughter, which roused the curiosity of Mrs Mangivik in the outer hall.
"What is the joke?" shouted the old lady, who was hospitably preparing a
feast of steaks and ribs for her guest.
"Oh, mother, she _is_ so funny!--Come, Addi-lay, let her hear your fun,"
said the girl, taking her guest's hand and leading her back to the hall.
"Her name is Addi-lay. I know, for she told me herself. We quite
understand each other already.
"Speak to mother, Addi-lay. Tell her something."
"I don't know what you want me to do, No-oot-ko," returned the Indian
girl, with a bright look, "but I know that whatever you are saying must
be kind, for you've got such a nice face."
By way of emphasising her opinion she took the face between her hands
and laid her own against it.
We have never been quite sure as to what Adolay did on this occasion--
whether she rubbed noses or chins or touched lips. All that we are sure
of is that the operation was equivalent to a kiss, and that it was
reciprocated heartily.
"Didn't I tell you, mother, that she was funny? I'll explain to you
what she said when we are alone; but Addi-lay is hungry now, and so am
I. Let us feed, mother."
Without more ado the t
|