FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>   >|  
ee them starve on the way. Or they praised her for a brave pilgrim, and expressed confidence in her ability to cope with gendarmes and ticket agents, and blessed her with every other word, and all but carried her in their arms. At the station the procession disbanded and became a mob. My uncle and my tall cousins did their best to protect us, but we wanderers were almost torn to pieces. They did get us into a car at last, but the riot on the station platform continued unquelled. When the warning bell rang out, it was drowned in a confounding babel of voices,--fragments of the oft-repeated messages, admonitions, lamentations, blessings, farewells. "Don't forget!"--"Take care of--" "Keep your tickets--" "Moeshele--newspapers!" "Garlick is best!" "Happy journey!" "God help you!" "Good-bye! Good-bye!" "Remember--" The last I saw of Polotzk was an agitated mass of people, waving colored handkerchiefs and other frantic bits of calico, madly gesticulating, falling on each other's necks, gone wild altogether. Then the station became invisible, and the shining tracks spun out from sky to sky. I was in the middle of the great, great world, and the longest road was mine. * * * * * Memory may take a rest while I copy from a contemporaneous document the story of the great voyage. In accordance with my promise to my uncle, I wrote, during my first months in America, a detailed account of our adventures between Polotzk and Boston. Ink was cheap, and the epistle, in Yiddish, occupied me for many hot summer hours. It was a great disaster, therefore, to have a lamp upset on my writing-table, when I was near the end, soaking the thick pile of letter sheets in kerosene. I was obliged to make a fair copy for my uncle, and my father kept the oily, smelly original. After a couple of years' teasing, he induced me to translate the letter into English, for the benefit of a friend who did not know Yiddish; for the benefit of the present narrative, which was not thought of thirteen years ago. I can hardly refrain from moralizing as I turn to the leaves of my childish manuscript, grateful at last for the calamity of the overturned lamp. Our route lay over the German border, with Hamburg for our port. On the way to the frontier we stopped for a farewell visit in Vilna, where my mother had a brother. Vilna is slighted in my description. I find special mention of only two things, the horse-cars and the booksto
PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>   >|  



Top keywords:
station
 

Polotzk

 
benefit
 
letter
 

Yiddish

 

soaking

 

voyage

 

months

 

America

 
father

obliged

 

kerosene

 
promise
 
sheets
 
accordance
 

detailed

 
Boston
 
occupied
 

epistle

 

summer


account

 

writing

 

adventures

 

disaster

 

present

 
frontier
 
stopped
 

farewell

 

Hamburg

 

border


German
 
mother
 

things

 

booksto

 
mention
 
special
 

brother

 

slighted

 

description

 
overturned

calamity

 

friend

 

English

 
narrative
 

document

 
translate
 

induced

 

original

 

couple

 

teasing