FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  
but simply note that Laperouse's dash and good seamanship won him a high reputation among French naval officers, and brought him under the eye of the authorities who afterwards chose him to command an expedition of discovery. One incident must be recorded, because it throws a light on the character of Laperouse. In 1782, whilst serving under Admiral Latouche-Treville in the West, he was ordered to destroy the British forts on the Hudson River. He attacked them with the SCEPTRE, 74 guns. The British had been engaged in their most unfortunate war with the American Colonies, and in 1781, in consequence of wretchedly bad strategy, had lost command of the sea. The French had been helping the revolted Americans, not for love of them, but from enmity to their rivals. After the capitulation of the British troops at Yorktown, a number of loyalists still held out under discouraging conditions in Canada, and the French desired to dislodge them from the important waterway of the Hudson. Laperouse found little difficulty in fulfilling his mission, for the defence was weak and the garrisons of the forts, after a brief resistance, fled to the woods. It was then that he did a thing described in our principal naval history as an act of "kindness and humanity, rare in the annals of war." Laperouse knew that if he totally destroyed the stores as well as the forts, the unfortunate British, after he had left, would perish either from hunger or under the tomahawks of the Red Indians. So he was careful to see that the food and clothing, and a quantity of powder and small arms, were left untouched, for, as he nobly said, "An enemy conquered should have nothing more to fear from a civilised foe; he then becomes a friend." Some readers may like to see the verses in which a French poet has enshrined this incident. For their benefit they are appended:-- "Un jour ayant appris que les Anglais en fuite Se cachaient dans un bois redoutant la poursuite, Tu laissas sur la plage aux soldats affames, Par la peur affoles, en haillons, desarmes, Des vivres abondantes, des habits et des armes; Tu t'eloignas apres pour calmer leurs alarmes, Et quand on s'etonnait: 'Sachez qu' un ennemi Vaincu n'a rien a craindre, et devient un ami.'" The passage may be rendered in English thus: "One day, having heard that the fleeing English were hidden in a forest dreading pursuit, you left upon the shore for those soldiers--famished, ragged,
PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  



Top keywords:

French

 

Laperouse

 

British

 

Hudson

 
unfortunate
 

command

 

English

 

incident

 

enshrined

 

readers


verses
 

appris

 
Anglais
 
benefit
 

friend

 

appended

 
ragged
 

famished

 
untouched
 
powder

quantity

 

careful

 

clothing

 

civilised

 
conquered
 
soldiers
 

rendered

 

calmer

 

passage

 

eloignas


habits

 
Vaincu
 

ennemi

 

devient

 

Sachez

 
alarmes
 

etonnait

 

fleeing

 
forest
 

dreading


laissas

 

poursuite

 

pursuit

 
cachaient
 

craindre

 

redoutant

 

soldats

 

vivres

 

Indians

 

hidden