--is not that a solemn lesson? Or about the
bird which, as he says,
'The Gods call Chalcis, and men Cymindis:'
to be taught how much more correct the name Chalcis is than the name
Cymindis--do you deem that a light matter? Or about Batieia and Myrina?
(Compare Il. 'The hill which men call Batieia and the immortals the tomb
of the sportive Myrina.') And there are many other observations of the
same kind in Homer and other poets. Now, I think that this is beyond the
understanding of you and me; but the names of Scamandrius and Astyanax,
which he affirms to have been the names of Hector's son, are more within
the range of human faculties, as I am disposed to think; and what
the poet means by correctness may be more readily apprehended in that
instance: you will remember I dare say the lines to which I refer? (Il.)
HERMOGENES: I do.
SOCRATES: Let me ask you, then, which did Homer think the more correct
of the names given to Hector's son--Astyanax or Scamandrius?
HERMOGENES: I do not know.
SOCRATES: How would you answer, if you were asked whether the wise or
the unwise are more likely to give correct names?
HERMOGENES: I should say the wise, of course.
SOCRATES: And are the men or the women of a city, taken as a class, the
wiser?
HERMOGENES: I should say, the men.
SOCRATES: And Homer, as you know, says that the Trojan men called him
Astyanax (king of the city); but if the men called him Astyanax, the
other name of Scamandrius could only have been given to him by the
women.
HERMOGENES: That may be inferred.
SOCRATES: And must not Homer have imagined the Trojans to be wiser than
their wives?
HERMOGENES: To be sure.
SOCRATES: Then he must have thought Astyanax to be a more correct name
for the boy than Scamandrius?
HERMOGENES: Clearly.
SOCRATES: And what is the reason of this? Let us consider:--does he not
himself suggest a very good reason, when he says,
'For he alone defended their city and long walls'?
This appears to be a good reason for calling the son of the saviour king
of the city which his father was saving, as Homer observes.
HERMOGENES: I see.
SOCRATES: Why, Hermogenes, I do not as yet see myself; and do you?
HERMOGENES: No, indeed; not I.
SOCRATES: But tell me, friend, did not Homer himself also give Hector
his name?
HERMOGENES: What of that?
SOCRATES: The name appears to me to be very nearly the same as the name
of Astyanax--both are Hellenic; and a king (ana
|