FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
, he has no need of going into paroxysms in order to prove his sincerity. To those who regard the declamatory note as indispensable to a national hymn (as we have it, for instance, in "Hail, Columbia," and "The Star-spangled Banner") the low key in which Bjoernson's songs are pitched will no doubt appear as a blemish. But it is their very homeliness in connection with the deep, full-throbbing emotion which beats in each forceful phrase--it is this, I fancy, which has made them the common property of the whole people, and thus in the truest sense national. I could never tell why my heart gives a leap at the sound of the simple verse: "Yes, we love this land of ours, Rising from the foam, Rugged, furrowed, weather-beaten, With its thousand homes." Kjerulf's glorious music is, no doubt, in a measure accountable for it; but even apart from that, there is a strangely moving power in the words. The poem, as such, is by no means faultless. It is easy to pick flaws in it. The transition from the fifth and sixth lines of the first verse: "Love it, love it, and think of our father and mother," to the seventh and eighth, "And the saga night which makes dreams to descend upon our earth," is unwarrantably forced and abrupt. And yet who would wish it changed? It may be admitted that there is no very subtle art in the rude rhyme: "I will guard thee, my land, I will build thee, my land, I will cherish my land in my prayer, in my child! I will foster its weal, And its wants I will heal From the boundary out to the ocean wild;" but, for all that, it touches a chord in every Norseman's breast, which never fails to vibrate responsively. As regards Bjoernson's prosody, I am aware that it is sometimes defective. Measured by the Tennysonian standard it is often needlessly rugged and eccentric. But a poet whose bark carries so heavy a cargo of thought may be forgiven if occasionally it scrapes the bottom. Moreover, the Norwegian tongue has never, as a medium of poetry, been polished and refined to any such elaborate perfection as the English language exhibits in the hands of Swinburne and Tennyson. The saga-drama, "Sigurd the Crusader," which was also published in 1870, is a work of minor consequence. Its purpose may be stated in the author's own words: "'Sigurd the Crusader' is meant to be what is called a 'folk-play.' It is my intention to make several dramatic
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:

Bjoernson

 

national

 
Crusader
 

Sigurd

 

vibrate

 
responsively
 

Norseman

 

breast

 

prosody

 
admitted

defective

 
forced
 

subtle

 

changed

 

abrupt

 
cherish
 

foster

 

prayer

 

boundary

 

touches


published
 

Tennyson

 
language
 

English

 

exhibits

 

Swinburne

 

consequence

 
intention
 

dramatic

 

called


stated
 
purpose
 

author

 
perfection
 

elaborate

 

carries

 

unwarrantably

 

eccentric

 
standard
 
Tennysonian

needlessly

 

rugged

 

thought

 

forgiven

 
poetry
 

medium

 

polished

 

refined

 
tongue
 

Norwegian