saw the good sense of his words and showed their approval. Then he
turned to the princess: 'Tell us the truth, princess; who told you of
this thing? I know it hair by hair, and in and out; but if I tell you
what I know, who is there that can say I speak the truth? You must
produce the person who can confirm my words.'
Her heart sank, for she feared that her long-kept secret was now to be
noised abroad. But she said merely: 'Explain yourself.'
'I shall explain myself fully when you bring here the negro whom you
hide beneath your throne.'
Here the king shouted in wonderment: 'Explain yourself, young man! What
negro does my daughter hide beneath her throne?'
'That,' said the prince, 'you will see if you order to be brought here
the negro who will be found beneath the throne of the princess.'
Messengers were forthwith despatched to the garden house, and after
awhile they returned bringing a negro whom they had discovered in a
secret chamber underneath the throne of Mihr-afruz, dressed in a dress
of honour, and surrounded with luxury. The king was overwhelmed with
astonishment, but the girl had taken heart again. She had had time to
think that perhaps the prince had heard of the presence of the negro,
and knew no more. So she said haughtily: 'Prince! you have not answered
my riddle.'
'O most amazingly impudent person,' cried he, 'do you not yet repent?'
Then he turned to the people, and told them the whole story of the rose
and the cypress, of King Sinaubar and Queen Gul. When he came to the
killing of the negroes, he said to the one who stood before them: 'You,
too, were present.'
'That is so; all happened as you have told it!'
There was great rejoicing in the court and all through the country over
the solving of the riddle, and because now no more kings and princes
would be killed. King Quimus made over his daughter to Prince Almas, but
the latter refused to marry her, and took her as his captive. He then
asked that the heads should be removed from the battlements and given
decent burial. This was done. He received from the king everything that
belonged to Mihr-afruz; her treasure of gold and silver; her costly
stuffs and carpets; her household plenishing; her horses and camels; her
servants and slaves.
Then he returned to his camp and sent for Dil-aram, who came bringing
her goods and chattels, her gold and her jewels. When all was ready,
Prince Almas set out for home, taking with him Jamila, and Dil-
|