ge, from oppression free.
There stands his home, whose dreaded might
Has put the giant crew to flight,
Who view with envious eyes afar
The peaceful shades they cannot mar.
Since that most holy saint has made
His dwelling in this lovely shade,
Checked by his might the giant brood
Have dwelt in peace with souls subdued.
And all this southern realm, within
Whose bounds no fiend may entrance win,
Now bears a name which naught may dim,
Made glorious through the worlds by him.
When Vindhya, best of hills, would stay
The journey of the Lord of Day,
Obedient to the saint's behest
He bowed for aye his humbled crest.
That hoary hermit, world-renowned
For holy deeds, within this ground
Has set his pure and blessed home,
Where gentle silvan creatures roam.
Agastya, whom the worlds revere,
Pure saint to whom the good are dear,
To us his guests all grace will show,
Enriched with blessings ere we go.
I to this aim each thought will turn,
The favour of the saint to earn,
That here in comfort may be spent
The last years of our banishment.
Here sanctities and high saints stand,
Gods, minstrels of the heavenly band;
Upon Agastya's will they wait,
And serve him, pure and temperate.
The liar's tongue, the tyrant's mind
Within these bounds no home may find:
No cheat, no sinner here can be:
So holy and so good is he.
Here birds and lords of serpent race,
Spirits and Gods who haunt the place,
Content with scanty fare remain,
As merit's meed they strive to gain.
Made perfect here, the saints supreme,
On cars that mock the Day-God's gleam,--
Their mortal bodies cast aside,--
Sought heaven transformed and glorified,
Here Gods to living things, who win
Their favour, pure from cruel sin,
Give royal rule and many a good,
Immortal life and spirithood.
Now, Lakshman, we are near the place:
Do thou precede a little space,
And tell the mighty saint that I
With Sita at my side am nigh."
Canto XII. The Heavenly Bow.
He spoke: the younger prince obeyed:
Within the bounds his way he made,
And thus addressed, whom first he met,
A pupil of the anchoret:
"Brave Rama, eldest born, who springs,
From Dasaratha, hither brings
His wife the lady Sita: he
Would fain the holy hermit see.
Lakshman am I--if happy fame
E'er to thine ears has brought the name--
His younger brother, prompt to do
His will, devoted, fond, and true.
We, through our royal sire's decree,
To the dread woods were forced to flee.
Tell the great Master
|