FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  
e Priyak trees are tall and fair, He passed, and rested there each steed Exhausted with the journey's speed. There orders to his men addressed, With quickened pace he onward pressed, A while at Sarvatirtha spent, Then o'er Uttanika he went. O'er many a stream beside he sped With coursers on the mountains bred, And passing Hastiprishthak, took The road o'er Kutika's fair brook. Then, at Lohitya's village, he Crossed o'er the swift Kapivati, Then passed, where Ekasala stands, The Sthanumati's flood and sands, And Gomati of fair renown By Vinata's delightful town. When to Kalinga near he drew, A wood of Sal trees charmed the view; That passed, the sun began to rise, And Bharat saw with happy eyes, Ayodhya's city, built and planned By ancient Manu's royal hand. Seven nights upon the road had passed, And when he saw the town at last Before him in her beauty spread, Thus Bharat to the driver said: "This glorious city from afar, Wherein pure groves and gardens are, Seems to my eager eyes to-day A lifeless pile of yellow clay. Through all her streets where erst a throng Of men and women streamed along, Uprose the multitudinous roar: To-day I hear that sound no more. No longer do mine eyes behold The leading people, as of old, On elephants, cars, horses, go Abroad and homeward, to and fro. The brilliant gardens, where we heard The wild note of each rapturous bird, Where men and women loved to meet, In pleasant shades, for pastime sweet,-- These to my eyes this day appear Joyless, and desolate, and drear: Each tree that graced the garden grieves, And every path is spread with leaves. The merry cry of bird and beast, That spake aloud their joy, has ceased: Still is the long melodious note That charmed us from each warbling throat. Why blows the blessed air no more, The incense-breathing air that bore Its sweet incomparable scent Of sandal and of aloe blent? Why are the drum and tabour mute? Why is the music of the lute That woke responsive to the quill, Loved by the happy, hushed and still? My boding spirit gathers hence Dire sins of awful consequence, And omens, crowding on my sight, Weigh down my soul with wild affright. Scarce shall I find my friends who dwell Here in Ayodhya safe and well: For surely not without a cause This crushing dread my soul o'erawes." Heart sick, dejected, every sense Confused by terror's influence, On to the town he quickly swept Which King Ikshvaku's children kept.
PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  



Top keywords:

passed

 

Bharat

 
Ayodhya
 

spread

 
charmed
 

gardens

 

pleasant

 
shades
 

melodious

 

blessed


throat

 

warbling

 

ceased

 
rapturous
 

desolate

 

Joyless

 
grieves
 

incense

 

graced

 

garden


leaves
 

pastime

 
surely
 
crushing
 

Scarce

 
friends
 

erawes

 

Ikshvaku

 

children

 

quickly


influence

 

dejected

 

terror

 
Confused
 

affright

 

brilliant

 

tabour

 

responsive

 

incomparable

 

sandal


hushed

 

consequence

 
crowding
 

boding

 

spirit

 

gathers

 

breathing

 

Uprose

 

Crossed

 
village