FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   >>  
ernal wall. Can any one tell whether this was done merely to afford a gangway for want of room outside? The graveyard has been recently enlarged in that direction, for all the tombstones beyond the line of the chancel appear to be of late date. An old woman informed me, with an air of solemn authenticity, that this arched passage was reserved as a place of deposit for the bodies of persons seized for debt, which lay there till they were redeemed. H.G.T. _Meaning of "Harissers_."--It is customary in the county of Dorset, after carrying a field of corn, to leave behind a sheaf, to intimate to the rest of the parish that the families of those who reaped the field are to have the first lease. After these gleaners have finished, the sheaf is removed, and other parties are admitted, called "barissers." I have been told that the real title is "arishers," from "arista." I should feel obliged if any of your correspondents could inform me whether this name is known in any other county, and what is the derivation of the word. CLERICUS RUSTICUS. _Ringelbergius--Drinking to Excess._--Ringelbergius, in the notes to his treatise _De Ratione Studii_, speaking of great drinkers, has this passage: "Eos qui magnos crateras haustu uno siccare possunt, qui sic crassum illud et porosum corpus vino implent, ut per cutem humor erumpat (nam tum se satis inquiunt potasse, cum, positis quinque super mensam digitis, _quod ipse aliquando vidi_, totidem guttae excidunt) laudant; hos viros esse et homines dicunt." He says that he himself _has seen this_. Does any reader of the "NOTES AND QUERIES" know of _any other author_ who says that he _has seen_ such an exhibition? Or can Ringelbergius's assertion be confirmed from any source? J.S.W. Stockwell, Oct. 15. _Langue Pandras._--In the Life of Chaucer prefixed to the Aldine edition of his poetical works, there is published, for the first time, "a very interesting ballad," "addressed to him by Eustache Deschamps, a contemporary French poet," of which I beg leave to quote the first stanza, in order to give me the opportunity of inquiring the meaning of "_la langue Pandras_," in the ninth line: "O Socrates, pleins de philosophie, Seneque en moeurs et angles en pratique, Ovides grans en ta poeterie, Bries en parier, saiges en rethorique, Aigles tres haulte qui par ta theorique Enlumines le regne d'Eneas L'isle aux geans, ceulx de Bruth,
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   >>  



Top keywords:

Ringelbergius

 

passage

 

Pandras

 

county

 

positis

 

quinque

 

mensam

 

assertion

 

confirmed

 

source


Stockwell
 

Langue

 

erumpat

 
inquiunt
 

potasse

 

totidem

 

dicunt

 

aliquando

 
homines
 

laudant


guttae

 

QUERIES

 
author
 

excidunt

 

exhibition

 
digitis
 

reader

 

poeterie

 

parier

 

rethorique


saiges
 

Ovides

 
pratique
 
pleins
 

Socrates

 

philosophie

 

Seneque

 

angles

 

moeurs

 

Aigles


haulte
 

theorique

 

Enlumines

 

interesting

 
ballad
 

addressed

 

published

 

prefixed

 

Chaucer

 
Aldine